Buscar

Comparar Traduções

1 Samuel 20:24

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Escondeu-se, pois, Davi no campo; e, sendo a lua nova, assentou-se o rei para comer pão."
17 palavras
89 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Escondeu-se, pois, Davi no campo; e, sendo a Festa da Lua Nova, pôs-se o rei à mesa para comer."
19 palavras
97 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Escondeu-se, pois, Davi no campo; e, sendo a lua nova, assentou-se o rei para comer pão."
17 palavras
89 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Davi escondeu-se no campo; e, no dia da lua nova, o rei se assentou para comer."
16 palavras
79 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Escondeu-se, pois, Davi no campo; e, sendo a lua nova, sentou-se o rei para comer."
15 palavras
82 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então Davi se escondeu no campo. O rei Saul chegou para a festa da lua nova, e assentou-se à grande mesa para dar início à ceia."
26 palavras
132 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Assim, Davi se escondeu no campo; e, quando a lua nova chegou, o rei se assentou para comer carne."
19 palavras
98 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então Davi se escondeu no campo. E, sendo a Festa da Lua Nova, o rei se pôs à mesa para comer."
22 palavras
97 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Davi saiu dali e foi esconder-se no campo. Quando começou a festa da lua nova, o rei assentou-se à mesa para comer."
22 palavras
117 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então Davi se escondeu no campo. O rei Saul chegou para a Festa da Lua Nova"
17 palavras
76 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então Davi escondeu-se no campo. Quando chegou a festa da lua nova, o rei sentou-se à mesa."
17 palavras
93 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então Davi se escondeu no campo e, quando começou a festa da lua nova, o rei sentou-se para comer."
21 palavras
100 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Escondeu-se Davi no campo; e, chegada que foi a lua nova, pôs-se o rei à mesa para comer."
18 palavras
91 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução