Buscar

Comparar Traduções

1 Samuel 20:39

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E o moço não entendeu coisa alguma; só Jônatas e Davi sabiam deste negócio."
18 palavras
80 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"O rapaz não entendeu coisa alguma; só Jônatas e Davi sabiam deste ajuste."
15 palavras
76 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E o moço não entendeu coisa alguma; só Jônatas e Davi sabiam deste negócio."
18 palavras
80 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Porém o rapaz não percebeu nada; só Jônatas e Davi sabiam do que estava acontecendo."
18 palavras
88 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"O moço, porém, nada percebeu; só Jônatas e Davi sabiam do negócio."
16 palavras
71 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"O menino não desconfiou de nada. Só Jônatas e Davi sabiam o real significado de tudo o que estava acontecendo ali."
23 palavras
117 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porém o moço não sabia de coisa alguma; somente Jônatas e Davi conheciam o assunto."
19 palavras
87 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"O rapaz não entendeu coisa alguma, pois só Jônatas e Davi sabiam deste combinado."
16 palavras
84 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Naturalmente, o rapaz não entendia o que Jônatas pretendia dizer; só Jônatas e Davi sabiam do que tinham combinado."
22 palavras
119 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"não sabendo o que queria dizer tudo aquilo — somente Jônatas e Davi sabiam."
15 palavras
79 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"sem saber de nada, pois somente Jônatas e Davi sabiam do que tinham combinado."
15 palavras
79 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O ajudante não suspeitava de nada; apenas Jônatas e Davi entenderam o sinal."
15 palavras
78 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"O rapaz, porém, não entendia coisa alguma; somente Jônatas e Davi o sabiam."
16 palavras
78 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução