Comparar Traduções
1 Samuel 20:40
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então Jônatas deu as suas armas ao moço que trazia, e disse-lhe: Anda, e leva-as à cidade."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, Jônatas deu as suas armas ao rapaz que o acompanhava e disse-lhe: Anda, leva-as à cidade."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, Jônatas deu as suas armas ao moço que trazia e disse-lhe: Anda e leva-as à cidade."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então Jônatas deu suas armas ao rapaz e lhe disse: Vai, leva-as à cidade."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então Jônatas deu as suas armas ao moço, e lhe disse: Vai, leva-as à cidade."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Em seguida, Jônatas entregou as suas armas ao jovem servo que o acompanhara e ordenou-lhe: “Volta e leva-as à cidade!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E Jônatas deu a sua artilharia ao seu moço, e lhe disse: Vai, leva-os até a cidade."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então Jônatas deu as suas armas ao rapaz que o acompanhava e lhe disse: — Vá, leve-as para a cidade."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então Jônatas entregou seu arco e as flechas ao rapaz e disse: “Vá, leve-as de volta à cidade”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Aí Jônatas entregou as suas armas ao rapaz e mandou que as levasse de volta para a cidade."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então Jônatas deu suas armas ao menino e disse: “Vá, leve-as de volta à cidade”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então Jônatas entregou o arco e as flechas ao ajudante e ordenou que os levasse de volta à cidade."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Deu Jônatas as suas armas ao rapaz e disse-lhe: Vai, leva-as à cidade."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução