Comparar Traduções
1 Samuel 23:18
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E ambos fizeram aliança perante o SENHOR; Davi ficou no bosque, e Jônatas voltou para a sua casa."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E ambos fizeram aliança perante o SENHOR. Davi ficou em Horesa, e Jônatas voltou para sua casa."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E ambos fizeram aliança perante o SENHOR. Davi ficou no bosque, e Jônatas voltou para a sua casa."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Os dois fizeram um acordo diante do SENHOR; Davi ficou em Horesa, e Jônatas voltou para casa."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E ambos fizeram aliança perante o Senhor; Davi ficou em Hores, e Jônatas, voltou para sua casa."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então ali, na presença do SENHOR, ambos renovaram seu pacto e promessa de amizade perene. Davi permaneceu em Horesa, e Jônatas retornou para casa."
KJF
King James Fiel (1611)
"E os dois fizeram um pacto diante do Senhor; e Davi habitou no bosque, e Jônatas foi para a sua casa."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E ambos fizeram aliança diante do SENHOR. Davi ficou em Horesa, e Jônatas voltou para casa."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Assim, os dois confirmaram a aliança perante o SENHOR que haviam feito anteriormente; Davi permaneceu em Horesa, e Jônatas voltou para casa."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E ali, na presença de Deus, o SENHOR, os dois renovaram a sua promessa de amizade. Davi ficou em Horesa, e Jônatas voltou para casa."
NVI
Nova Versão Internacional
"Os dois fizeram um acordo perante o SENHOR. Então, Jônatas foi para casa, mas Davi ficou em Horesa."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então os dois renovaram seu compromisso solene diante do SENHOR. Depois Jônatas voltou para casa, enquanto Davi ficou em Horesa."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ambos fizeram aliança diante de Jeová; ficou Davi em Horesa, e Jônatas voltou para sua casa."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução