Buscar

Comparar Traduções

1 Samuel 23:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então se levantou Jônatas, filho de Saul, e foi para Davi no bosque, e confortou a sua mão em Deus;"
23 palavras
102 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, se levantou Jônatas, filho de Saul, e foi para Davi, a Horesa, e lhe fortaleceu a confiança em Deus,"
23 palavras
110 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, se levantou Jônatas, filho de Saul, e foi para Davi ao bosque, e fortaleceu a sua mão em Deus,"
23 palavras
104 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Jônatas, filho de Saul, foi falar com Davi em Horesa e restaurou sua confiança em Deus."
18 palavras
89 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então se levantou Jônatas, filho de Saul, e foi ter com Davi em Hores, e o confortou em Deus;"
21 palavras
95 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Jônatas, filho de Saul, foi encontrar-se com Davi na cidade de Horesa e encorajou Davi a continuar confiando na proteção de Deus."
24 palavras
132 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Jônatas, filho de Saul, levantou-se e foi até Davi, no bosque, e fortaleceu a sua mão em Deus."
21 palavras
99 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então Jônatas, filho de Saul, se levantou e foi falar com Davi, em Horesa, e lhe fortaleceu a confiança em Deus."
24 palavras
115 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então Jônatas, filho de Saul, foi procurar Davi e encontrou-o em Horesa, e fortaleceu a confiança que Davi tinha em Deus."
24 palavras
124 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Jônatas foi encontrar-se com ele ali e lhe deu coragem para confiar na proteção de Deus."
18 palavras
91 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E Jônatas, filho de Saul, foi falar com ele, em Horesa, e o ajudou a encontrar forças em Deus."
21 palavras
96 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Jônatas, o filho de Saul, foi encontrar Davi e o animou a permanecer firme em Deus."
17 palavras
84 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Levantou-se Jônatas, filho de Saul, e foi ter com Davi em Horesa, e o confortou em Deus."
18 palavras
89 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução