Comparar Traduções
1 Samuel 23:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então se levantou Jônatas, filho de Saul, e foi para Davi no bosque, e confortou a sua mão em Deus;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, se levantou Jônatas, filho de Saul, e foi para Davi, a Horesa, e lhe fortaleceu a confiança em Deus,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, se levantou Jônatas, filho de Saul, e foi para Davi ao bosque, e fortaleceu a sua mão em Deus,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Jônatas, filho de Saul, foi falar com Davi em Horesa e restaurou sua confiança em Deus."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então se levantou Jônatas, filho de Saul, e foi ter com Davi em Hores, e o confortou em Deus;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Jônatas, filho de Saul, foi encontrar-se com Davi na cidade de Horesa e encorajou Davi a continuar confiando na proteção de Deus."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Jônatas, filho de Saul, levantou-se e foi até Davi, no bosque, e fortaleceu a sua mão em Deus."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então Jônatas, filho de Saul, se levantou e foi falar com Davi, em Horesa, e lhe fortaleceu a confiança em Deus."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então Jônatas, filho de Saul, foi procurar Davi e encontrou-o em Horesa, e fortaleceu a confiança que Davi tinha em Deus."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Jônatas foi encontrar-se com ele ali e lhe deu coragem para confiar na proteção de Deus."
NVI
Nova Versão Internacional
"E Jônatas, filho de Saul, foi falar com ele, em Horesa, e o ajudou a encontrar forças em Deus."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Jônatas, o filho de Saul, foi encontrar Davi e o animou a permanecer firme em Deus."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Levantou-se Jônatas, filho de Saul, e foi ter com Davi em Horesa, e o confortou em Deus."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução