Buscar

Comparar Traduções

1 Samuel 23:14

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E Davi permaneceu no deserto, nos lugares fortes, e ficou em um monte no deserto de Zife; e Saul o buscava todos os dias, porém Deus não o entregou na sua mão."
35 palavras
162 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Permaneceu Davi no deserto, nos lugares seguros, e ficou na região montanhosa no deserto de Zife. Saul buscava-o todos os dias, porém Deus não o entregou nas suas mãos."
33 palavras
172 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E Davi permaneceu no deserto, nos lugares fortes, e ficou em um monte no deserto de Zife; e Saul o buscava todos os dias, porém Deus não o entregou na sua mão."
35 palavras
162 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Davi ficou no deserto, em lugares seguros, permanecendo na região montanhosa no deserto de Zife. Saul o procurava todos os dias, mas Deus não o entregou nas suas mãos."
32 palavras
170 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E Davi ficou no deserto, em lugares fortes, permanecendo na região montanhosa no deserto de Zife. Saul o buscava todos os dias, porém Deus não o entregou na sua mao."
33 palavras
168 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Davi permaneceu no deserto, refugiando-se em lugares seguros e na região montanhosa do deserto de Zife. Dia após dia Saul o procura obstinadamente, mas Deus não entregou Davi em suas mãos."
35 palavras
192 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Davi habitou no deserto, em fortalezas, e permaneceu em um monte no deserto de Zife. E Saul o procurava todos os dias, mas Deus não o entregou na sua mão."
33 palavras
158 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Davi permaneceu no deserto, nos lugares seguros, e ficou na região montanhosa no deserto de Zife. Saul buscava-o todos os dias, porém Deus não o entregou nas suas mãos."
33 palavras
172 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Davi agora vivia nas fortalezas do deserto que havia na região das colinas de Zife. Saul perseguia Davi dia após dia, mas o SENHOR não o deixava encontrá-lo."
32 palavras
161 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Davi se escondeu nas fortalezas da região deserta e montanhosa que fica perto de Zife. Saul continuava a procurá-lo todos os dias, mas Deus não entregou Davi a ele."
32 palavras
167 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Davi permaneceu nas fortalezas do deserto e nas colinas do deserto de Zife. Dia após dia Saul o procurava, mas Deus não entregou Davi em suas mãos."
30 palavras
150 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Davi permaneceu nas fortalezas do deserto e na região montanhosa de Zife. Saul o perseguia continuamente, mas Deus não permitiu que o encontrasse."
25 palavras
148 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Davi ficou no deserto, em lugares seguros, e permaneceu na região montanhosa, no deserto de Zife. Saul buscava-o todos os dias, mas Deus não o entregou nas suas mãos."
32 palavras
169 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução