Comparar Traduções
1 Samuel 23:20
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Agora, pois, ó rei, apressadamente desce conforme a todo o desejo da tua alma; a nós cumpre entregá-lo nas mãos do rei."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Agora, pois, ó rei, desce conforme te impõe o coração; toca-nos a nós entregarmo-lo nas mãos do rei."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Agora, pois, ó rei, apressadamente desce conforme todo o desejo da tua alma; por nós fica entregarmo-lo nas mãos do rei."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ó rei, desce agora depressa, conforme desejares, e nós nos incumbiremos de entregá-lo nas mãos do rei."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Agora, pois, ó rei, desce apressadamente, conforme todo o desejo da tua alma; a nós nos cumpre entregá-lo nas mãos do rei."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ó rei, desce agora depressa, conforme desejares, e nós nos incumbiremos de entregá-lo em tuas mãos reais.”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Agora, portanto, ó rei, desce, segundo todo o desejo da tua alma em descer; e a nossa parte será entregá-lo na mão do rei."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Agora, ó rei, conforme o desejo do seu coração, venha, que a nós nos compete entregar Davi nas mãos do rei."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Agora desça, ó rei, e nós o apanharemos para Vossa Majestade, e seu mais profundo desejo será satisfeito!”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Nós sabemos que o senhor quer muito prendê-lo. Venha com a gente, que nós lhe entregaremos Davi."
NVI
Nova Versão Internacional
"Agora, ó rei, vai quando quiseres, e nós seremos responsáveis por entregá-lo em tuas mãos”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Desça quando estiver preparado, ó rei, e nós apanharemos Davi e o entregaremos em suas mãos!”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Agora, desce, ó rei, conforme é todo o desejo do teu coração, e a nós, toca-nos entregá-lo nas mãos do rei."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução