Comparar Traduções
1 Samuel 25:28
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Perdoa, pois, à tua serva esta transgressão, porque certamente fará o SENHOR casa firme a meu senhor, porque meu senhor guerreia as guerras do SENHOR, e não se tem achado mal em ti por todos os teus dias,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Perdoa a transgressão da tua serva; pois, de fato, o SENHOR te fará casa firme, porque pelejas as batalhas do SENHOR, e não se ache mal em ti por todos os teus dias."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Perdoa, pois, à tua serva esta transgressão, porque certamente fará o SENHOR casa firme a meu senhor, porque meu senhor guerreia as guerras do SENHOR, e não se tem achado mal em ti por todos os teus dias."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Perdoa o erro da tua serva, porque certamente o SENHOR estabelecerá uma casa real firme a meu senhor, pois meu senhor luta nas guerras do SENHOR; e nenhum mal se achará em ti em toda a tua vida."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Perdoa, pois, a transgressão da tua serva; porque certamente fará o Senhor casa firme a meu senhor, pois meu senhor guerreia as guerras do Senhor; e não se achará mal em ti por todos os teus dias."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Perdoa, eu te rogo, a falta da tua serva! Yahweh haverá de firmar a casa do meu senhor, porque o meu senhor combate as guerras de Yahweh e, ao longo da tua vida, não se achará nenhum mal contra ti."
KJF
King James Fiel (1611)
"Rogo-te que perdoes a transgressão da tua criada; pois o Senhor certamente fará do meu senhor uma casa segura; porque o meu senhor luta as batalhas do Senhor, e o mal não foi encontrado em ti em todos os teus dias."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Perdoe a transgressão desta sua serva. Pois o SENHOR Deus certamente firmará a casa de meu senhor, porque ele está travando as batalhas do SENHOR Deus. E que não se ache mal em meu senhor durante toda a sua vida."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Perdoe a ofensa da sua serva. Certamente o SENHOR vai recompensá-lo com uma família de reis que nunca terá fim, pois o senhor está lutando as batalhas do SENHOR; e em todos os dias da sua vida o senhor nunca fará o mal."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Perdoe, por favor, qualquer coisa errada que eu tenha feito. O SENHOR Deus fará com que o senhor seja rei e também os seus descendentes, pois o senhor está combatendo o combate dele e o senhor não vai fazer nenhum mal enquanto viver."
NVI
Nova Versão Internacional
"Esquece, eu te suplico, a ofensa de tua serva, pois o SENHOR certamente fará um reino duradouro para ti, que travas os combates do SENHOR. E, em toda a tua vida, nenhuma culpa se ache em ti."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Por favor, perdoe-me se o ofendi de algum modo. Que o SENHOR lhe conceda uma dinastia duradoura, pois está lutando as batalhas do SENHOR. Que ele o livre de fazer o mal durante toda a sua vida!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Perdoa a transgressão da tua serva, pois, sem dúvida, Jeová fará do meu senhor uma casa firme, porquanto o meu senhor peleja as batalhas de Jeová; e não se achará em ti o mal todos os teus dias."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução