Buscar

Comparar Traduções

1 Samuel 25:40

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Vindo, pois, os criados de Davi a Abigail, no Carmelo, lhe falaram, dizendo: Davi nos tem mandado a ti, para te tomar por sua mulher."
25 palavras
133 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Tendo ido os servos de Davi a Abigail, no Carmelo, lhe disseram: Davi nos mandou a ti, para te levar por sua mulher."
23 palavras
116 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Vindo, pois, os criados de Davi a Abigail, no Carmelo, lhe falaram, dizendo: Davi nos tem mandado a ti, para te tomar por sua mulher."
25 palavras
133 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Os servos de Davi foram a Abigail, no Carmelo, lhe disseram: Davi nos mandou buscar-te, para que sejas sua mulher."
20 palavras
114 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Vindo, pois, os servos de Davi a Abigail, no Carmelo, lhe falaram, dizendo: Davi nos mandou a ti, para te tomarmos por sua mulher."
24 palavras
130 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Os servos de Davi foram, pois, a Carmelo a fim de encontrar Abigail, e lhe comunicaram: “Eis que Davi nos enviou a ti com uma proposta de casamento, para seres sua esposa!”"
32 palavras
176 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E quando os servos de Davi chegaram a Abigail, no Carmelo, eles lhe falaram, dizendo: Davi nos enviou a ti, para te tomar para si por esposa."
27 palavras
141 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Os servos de Davi foram até Abigail, no Carmelo, e lhe disseram: — Davi nos mandou buscá-la para que a senhora seja sua mulher."
24 palavras
131 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Quando os mensageiros chegaram ao Carmelo, disseram a Abigail: “Davi nos mandou buscá-la, para que se torne a sua esposa”."
21 palavras
127 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Os empregados dele foram até Carmelo e disseram: — Davi nos mandou buscá-la para que a senhora seja sua esposa."
20 palavras
115 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Seus servos foram a Carmelo e disseram a Abigail: “Davi nos mandou buscá-la para que seja sua mulher”."
19 palavras
107 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quando os mensageiros chegaram ao Carmelo, disseram a Abigail: “Davi mandou buscá-la para que se case com ele”."
19 palavras
116 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Tendo vindo os servos de Davi a Abigail, ao Carmelo, disseram-lhe: Davi nos enviou a ti, para te tomarmos por sua mulher."
22 palavras
121 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução