Comparar Traduções
1 Samuel 28:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então disse Davi a Aquis: Assim saberás o que fará o teu servo. E disse Aquis a Davi: Por isso te terei por guarda da minha pessoa para sempre."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, disse Davi a Aquis: Assim saberás quanto pode o teu servo fazer. Disse Aquis a Davi: Por isso, te farei minha guarda pessoal para sempre."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, disse Davi a Aquis: Assim saberás tu o que fará o teu servo. E disse Aquis a Davi: Por isso, te terei por guarda da minha cabeça para sempre."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Davi respondeu a Áquis: Tu verás o que teu servo é capaz de fazer. E Áquis disse a Davi: Por isso te colocarei para sempre como meu guarda pessoal."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Respondeu Davi a Áquis: Assim saberás o que o teu servo há de fazer. E disse Áquis a Davi: Por isso te farei para sempre guarda da minha pessoa."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Replicou Davi a Áquis: “Então tu saberás o que teu servo é capaz de fazer!” Diante do que Áquis respondeu: “Muito bem! Eu te colocarei como minha guarda pessoal e permanente.”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E Davi disse a Aqui: Certamente saberás o que o teu servo é capaz de fazer. E Aquis disse a Davi: Por isso, farei de ti o guardador da minha cabeça para sempre."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então Davi disse a Aquis: — Assim você saberá o quanto este seu servo pode fazer. Aquis respondeu: — Por isso, você será meu guarda pessoal para sempre."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Davi concordou: “Logo o rei verá como podemos ajudar de verdade”. “Se é assim, você será meu guarda-costas enquanto eu viver”, disse Aquis a Davi."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Claro que sim! — respondeu Davi. — Estou aqui para ajudar; você vai ver o que eu sou capaz de fazer. — Está bem! — disse Aquis. — Você vai ser o meu guarda pessoal por toda a vida."
NVI
Nova Versão Internacional
"Disse Davi a Aquis: “Então tu saberás o que teu servo é capaz de fazer”. Aquis respondeu-lhe: “Muito bem, eu o colocarei como minha guarda pessoal permanente”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Está bem”, disse Davi. “Agora o senhor verá por si mesmo o que somos capazes de fazer.” Então Aquis disse a Davi: “Colocarei você como meu guarda pessoal enquanto eu viver”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Respondeu Davi a Aquis: Tu saberás, portanto, o que o teu servo há de fazer. Disse Aquis a Davi: Por isso, te farei guarda da minha cabeça para sempre."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução