Comparar Traduções
1 Samuel 30:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E tinham levado cativas as mulheres, e todos os que estavam nela, tanto pequenos como grandes; a ninguém, porém, mataram, tão-somente os levaram consigo, e foram o seu caminho."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"tinham levado cativas as mulheres que lá se achavam, porém a ninguém mataram, nem pequenos nem grandes; tão somente os levaram consigo e foram seu caminho."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E levaram cativas as mulheres que estavam nela, porém a ninguém mataram, nem pequenos nem grandes; tão somente os levaram consigo e foram pelo seu caminho."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e haviam levado presas as mulheres, e todos os que estavam nela, do mais jovem ao mais idoso; mas não mataram ninguém, apenas os levaram consigo e seguiram seu caminho."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e tinham levado cativas as mulheres, e todos os que estavam nela, tanto pequenos como grandes; a ninguém, porém, mataram, tão-somente os levaram consigo, e foram o seu caminho."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Tomaram como cativas todas as pessoas que lá estavam: mulheres e homens adultos, jovens e os idosos. A ninguém mataram, mas os levaram consigo, quando decidiram seguir o seu caminho."
KJF
King James Fiel (1611)
"e haviam levado cativas as mulheres que nela estavam: eles não mataram nenhuma delas, nem grande, nem pequena, mas as tomaram, e prosseguiram no seu caminho."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Levaram cativas as mulheres que lá estavam, mas não mataram ninguém, nem pequenos nem grandes; tão somente os levaram consigo e foram embora."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"não mataram ninguém, mas levaram embora todas as mulheres, os jovens, as crianças e os idosos, e foram pelo seu caminho."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"e prenderam todas as mulheres. Não mataram ninguém, mas foram embora e levaram todos como prisioneiros."
NVI
Nova Versão Internacional
"Levaram como prisioneiros todos os que lá estavam: as mulheres, os jovens e os idosos. A ninguém mataram, mas os levaram consigo, quando prosseguiram seu caminho."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Não mataram ninguém, mas tomaram como prisioneiros as mulheres, as crianças e os demais e foram embora."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"tinham levado cativas as mulheres e todos os que ali se achavam, tanto pequenos como grandes; não mataram a ninguém, porém os levaram consigo e foram seu caminho."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução