Comparar Traduções
1 Samuel 30:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então Davi e o povo que se achava com ele alçaram a sua voz, e choraram, até que neles não houve mais forças para chorar."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, Davi e o povo que se achava com ele ergueram a voz e choraram, até não terem mais forças para chorar."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, Davi e o povo que se achava com ele alçaram a sua voz e choraram, até que neles não houve mais força para chorar."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então Davi e a tropa que o seguia choraram bem alto, até ficarem sem forças para chorar."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então Davi e o povo que se achava com ele alçaram a sua voz, e choraram, até que não ouve neles mais forças para chorar."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então Davi e todos os que estavam com ele prorromperam em exclamações de horror, brados de dor e pranto, e choraram até se esgotarem as lágrimas."
KJF
King James Fiel (1611)
"Então, Davi e o povo que com ele estava ergueu a sua voz e chorou, até que não tiveram mais força para chorar."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então Davi e o povo que estava com ele ergueram a voz e choraram, até não terem mais forças para chorar."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"choraram em alta voz até não terem mais lágrimas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então Davi e os seus homens começaram a chorar e choraram até ficarem sem forças."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então Davi e seus soldados choraram em alta voz até não terem mais forças."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"lamentaram e choraram em alta voz até não aguentar mais."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Davi e o povo que se achava com ele levantaram a sua voz e choraram, até não terem mais forças para chorar."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução