Buscar

Comparar Traduções

1 Samuel 30:23

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porém Davi disse: Não fareis assim, irmãos meus, com o que nos deu o SENHOR, que nos guardou, e entregou a tropa que contra nós vinha, nas nossas mãos."
34 palavras
156 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porém Davi disse: Não fareis assim, irmãos meus, com o que nos deu o SENHOR, que nos guardou e entregou às nossas mãos o bando que contra nós vinha."
34 palavras
154 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porém Davi disse: Não fareis assim, irmãos meus, com o que nos deu o SENHOR, que nos guardou e entregou a tropa que contra nós vinha nas nossas mãos."
34 palavras
154 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas Davi disse: Não, meus irmãos! Não fareis isso com o que o SENHOR nos deu. Ele nos guardou e entregou a tropa que vinha contra nós nas nossas mãos."
35 palavras
155 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Mas Davi disse: Não fareis assim, irmãos meus, com o que nos deu o Senhor, que nos guardou e entregou nas nossas mãos a tropa que vinha contra nós."
33 palavras
151 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"No entanto, ordenou Davi: “De modo algum, irmãos meus, não agireis assim com o que nos deu Yahweh! O SENHOR nos protegeu e entregou em nossas mãos todos os assaltantes que vieram contra nós."
38 palavras
196 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Então disse Davi: Vós não fareis assim, irmãos meus, com aquilo que o Senhor nos deu, aquele que nos preservou e entregou na nossa mão a companhia que veio contra nós."
37 palavras
173 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Porém Davi disse: — Meus irmãos, não façam isto com o que o SENHOR nos deu. Ele nos guardou e entregou em nossas mãos o bando que vinha contra nós."
35 palavras
155 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Porém, Davi respondeu: “Não, meus irmãos! O SENHOR nos guardou e nos ajudou a derrotar o inimigo que tinha nos atacado."
24 palavras
124 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Mas Davi respondeu: — Meus irmãos, vocês não podem fazer isso com o que o SENHOR Deus nos deu! Ele nos salvou e nos deu a vitória sobre os inimigos."
33 palavras
154 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Davi respondeu: “Não, meus irmãos! Não façam isso com o que o SENHOR nos deu. Ele nos protegeu e entregou em nossas mãos os bandidos que vieram contra nós."
35 palavras
163 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Davi, porém, disse: “Não, meus irmãos! Não sejam egoístas com aquilo que o SENHOR nos deu. Ele nos guardou e nos ajudou a derrotar o bando de saqueadores que nos atacou."
36 palavras
176 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Disse Davi: Não fareis assim, meus irmãos, com o que nos deu Jeová, que nos conservou e entregou em nossas mãos a tropa que vinha contra nós."
31 palavras
146 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução