Comparar Traduções
1 Samuel 30:27
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Aos de Betel, e aos de Ramote do sul, e aos de Jater,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"aos de Betel, aos de Ramote do Neguebe, aos de Jatir,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"aos de Betel, e aos de Ramote do Sul, e aos de Jatir,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"aos de Betel, aos de Ramote do sul, e aos de Jatir;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"aos de Betel, aos de Ramote do Sul, e aos de Jatir;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"aos de Betel, aos de Ramote do Sul, e aos de Jatir;"
KJF
King James Fiel (1611)
"para aqueles que estavam em Betel, e para aqueles que estavam no sul de Ramote, e para aqueles que estavam em Jatir,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ele enviou esse presente aos anciãos de Betel, de Ramote do Neguebe, de Jatir,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Os presentes foram enviados aos líderes das seguintes cidades: de Betel, de Ramote do Sul, de Jatir,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Davi mandou presentes aos líderes das seguintes cidades: Betel, Ramá, que fica ao sul de Judá, Jatir,"
NVI
Nova Versão Internacional
"Ele enviou esse presente às autoridades de Betel, de Ramote do Neguebe, de Jatir,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os presentes foram enviados ao povo das seguintes cidades: Betel, Ramote do Neguebe, Jatir,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Dos despojos enviou aos de Betel, aos de Ramote do Neguebe, aos de Jatir,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução