Comparar Traduções
1 Samuel 31:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E puseram as suas armas no templo de Astarote, e o seu corpo o afixaram no muro de Bete-Seã."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Puseram as armas de Saul no templo de Astarote e o seu corpo afixaram no muro de Bete-Seã."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E puseram as suas armas no templo de Astarote e o seu corpo o afixaram no muro de Bete-Seã."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Puseram as armas de Saul no templo de Astarote e penduraram seu corpo no muro de Bete-Seã."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Puseram as armas de Saul no templo de Astarote; e penduraram o seu corpo no muro de Bete-Sã."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Expuseram as armas de Saul no templo de Ashtarot, Astarote e pregaram seu cadáver decepado da cabeça nas muralhas de Bet-Shan, Bete-Seã."
KJF
King James Fiel (1611)
"E eles puseram a sua armadura na casa de Astarote; e prenderam o seu corpo à muralha de Bete-Seã."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Puseram as armas de Saul no templo de Astarote, e o seu corpo afixaram na muralha de Bete-Seã."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"As armas de Saul foram colocadas no templo de Asterote, e o corpo de Saul foi amarrado ao muro de Bete-Seã."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eles puseram as armas de Saul no templo da deusa Astarote e pregaram o corpo dele na muralha da cidade de Bete-Sã."
NVI
Nova Versão Internacional
"Expuseram as armas de Saul no templo de Astarote e penduraram seu corpo no muro de Bete-Seã."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Colocaram a armadura de Saul no templo de Astarote e penduraram o corpo no muro da cidade de Bete-Seã."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Puseram as armas de Saul no templo de Astarote e penduraram o seu corpo no muro de Bete-Seã."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução