Comparar Traduções
1 Samuel 4:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E VEIO a palavra de Samuel a todo o Israel; e Israel saiu à peleja contra os filisteus e acampou-se junto a Ebenézer; e os filisteus se acamparam junto a Afeque."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Veio a palavra de Samuel a todo o Israel. Israel saiu à peleja contra os filisteus e se acampou junto a Ebenézer; e os filisteus se acamparam junto a Afeca."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E veio a palavra de Samuel a todo o Israel; e Israel saiu ao encontro, à peleja, aos filisteus e se acampou junto a Ebenézer; e os filisteus se acamparam junto a Afeca."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"A palavra de Samuel se espalhava por todo o Israel. Israel saiu à batalha contra os filisteus e acampou perto de Ebenézer, enquanto os filisteus acamparam junto a Afeque."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ora, saiu Israel à batalha contra os filisteus, e acampou-se perto de Ebenézer; e os filisteus se acamparam junto a Afeque."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E a palavra de Samuel se espalhava e era respeitada em todo o Israel."
KJF
King James Fiel (1611)
"E a palavra de Samuel veio para todo o Israel. Ora, Israel saiu para lutar contra os filisteus, e acampou ao lado de Ebenézer; e os filisteus acamparam em Afeque."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"A palavra de Samuel veio a todo o Israel. Israel saiu à batalha contra os filisteus e acampou em Ebenézer; e os filisteus acamparam em Afeca."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E a palavra de Samuel era respeitada por todo o povo de Israel. Naqueles dias, os israelitas saíram à guerra contra os filisteus. O exército israelita estava acampado perto de Ebenézer e os filisteus acamparam em Afeque."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Naqueles dias o povo de Israel foi lutar contra os filisteus. Os israelitas acamparam em Ebenézer, e os filisteus, em Afeca."
NVI
Nova Versão Internacional
"E a palavra de Samuel espalhou-se por todo o Israel. Nessa época os israelitas saíram à guerra contra os filisteus. Eles acamparam em Ebenézer e os filisteus em Afeque."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"E as palavras de Samuel chegavam a todo o povo de Israel. Os filisteus tomam a arca Naquele tempo, Israel estava em guerra com os filisteus. O exército israelita tinha acampado perto de Ebenézer, e os filisteus acamparam em Afeque."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"E veio a palavra de Samuel a todo o Israel. Ora, saiu Israel à batalha contra os filisteus e acampou-se em Ebenézer, e os filisteus acamparam-se em Afeca."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução