Comparar Traduções
1 Samuel 4:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E voltando o povo ao arraial, disseram os anciãos de Israel: Por que nos feriu o SENHOR hoje diante dos filisteus? Tragamos de Siló a arca da aliança do SENHOR, e venha no meio de nós, para que nos livre da mão de nossos inimigos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Voltando o povo ao arraial, disseram os anciãos de Israel: Por que nos feriu o SENHOR, hoje, diante dos filisteus? Tragamos de Siló a arca da Aliança do SENHOR, para que venha no meio de nós e nos livre das mãos de nossos inimigos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, tornando o povo ao arraial, disseram os anciãos de Israel: Por que nos feriu o SENHOR, hoje, diante dos filisteus? Tragamos de Siló a arca do concerto do SENHOR, e venha no meio de nós, para que nos livre da mão de nossos inimigos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quando o povo voltou ao acampamento, os anciãos de Israel disseram: Por que o SENHOR nos feriu hoje diante dos filisteus? Tragamos a arca da aliança do SENHOR que está em Siló, para que ela venha ao nosso meio e nos livre da mão de nossos inimigos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Quando o povo voltou ao arraial, disseram os anciãos de Israel: Por que nos feriu o Senhor hoje diante dos filisteus? Tragamos para nós de Siló a arca do pacto do Senhor, para que ela venha para o meio de nós, e nos livre da mão de nossos inimigos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quando os sobreviventes chegaram ao acampamento, os anciãos e líderes de Israel indagaram-lhes: “Por que fez hoje o SENHOR que fôssemos feridos e vencidos pelos filisteus? E concluíram: “Vamos a Siló buscar a Arca do nosso Deus: que venha para o nosso meio e nos livre da mão de nossos inimigos."
KJF
King James Fiel (1611)
"E, quando o povo chegou ao campo, os anciãos de Israel disseram: Por que o Senhor nos feriu hoje diante dos filisteus? Removamos a arca do pacto do Senhor de Siló até nós para que, quando vier para o meio de nós, possa nos salvar da mão dos nossos inimigos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quando o povo voltou ao arraial, os anciãos de Israel disseram: — Por que o SENHOR nos derrotou hoje diante dos filisteus? Vamos trazer de Siló a arca da aliança do SENHOR, para que esteja no meio de nós e nos livre das mãos dos nossos inimigos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Terminada a batalha, o exército de Israel voltou ao seu acampamento, e os anciãos de Israel perguntaram: “Por que o SENHOR permitiu que os filisteus nos derrotassem?” E continuaram: “Vamos trazer a arca da aliança do SENHOR que está em Siló. Se ela estiver conosco no campo de batalha, o SENHOR estará em nosso meio e nos salvará dos nossos inimigos”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando aqueles que tinham escapado voltaram ao acampamento, os líderes do povo de Israel disseram: — Por que é que o SENHOR Deus deixou que os filisteus nos vencessem hoje? Vamos trazer de Siló para cá a arca da aliança, para que assim o SENHOR esteja no meio de nós e nos salve dos nossos inimigos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Quando os soldados voltaram ao acampamento, as autoridades de Israel perguntaram: “Por que o SENHOR deixou que os filisteus nos derrotassem?” E acrescentaram: “Vamos a Siló buscar a arca da aliança do SENHOR, para que ele vá conosco e nos salve das mãos de nossos inimigos”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Terminada a batalha, os soldados voltaram para o acampamento, e as autoridades de Israel se perguntaram: “Por que o SENHOR causou nossa derrota diante dos filisteus? Vamos trazer a arca da aliança do SENHOR desde Siló, para que esteja conosco e nos livre do poder do inimigo!”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Depois que o povo tornou para o arraial, disseram os anciãos de Israel: Por que nos feriu hoje Jeová diante dos filisteus? Tragamos para nós de Siló a arca da Aliança de Jeová, para que venha para o meio de nós e nos livre das mãos dos nossos inimigos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução