Buscar

Comparar Traduções

1 Samuel 8:19

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porém o povo não quis ouvir a voz de Samuel; e disseram: Não, mas haverá sobre nós um rei."
23 palavras
95 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porém o povo não atendeu à voz de Samuel e disse: Não! Mas teremos um rei sobre nós."
21 palavras
89 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porém o povo não quis ouvir a voz de Samuel; e disseram: Não, mas haverá sobre nós um rei."
23 palavras
95 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Porém o povo não quis ouvir a voz de Samuel. E disseram: Não importa! Queremos um rei sobre nós,"
23 palavras
100 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"O povo, porém, não quis ouvir a voz de Samuel; e disseram: Não, mas haverá sobre nós um rei,"
23 palavras
97 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Contudo, todo o povo recusou-se a ouvir a advertência de Samuel e exclamou: “Não! Queremos ter um rei!"
20 palavras
106 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Todavia, o povo se recusava a obedecer a voz de Samuel; e dizia: Não, mas teremos um rei sobre nós;"
22 palavras
101 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Porém o povo não atendeu à voz de Samuel e disse: — Não! Queremos um rei sobre nós."
20 palavras
90 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Porém, o povo não quis atender ao aviso de Samuel, e disse: “Mesmo assim, queremos um rei,"
19 palavras
94 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Mas o povo não se importou com o aviso de Samuel. Pelo contrário, eles disseram: — Não adianta. Nós queremos um rei."
25 palavras
122 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Todavia, o povo recusou-se a ouvir Samuel e disse: “Não! Queremos ter um rei."
15 palavras
80 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Mas o povo se recusou a ouvir a advertência de Samuel. “Mesmo assim, queremos um rei”, disseram."
18 palavras
101 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Mas o povo não quis escutar a voz de Samuel; e disseram: Não; mas queremos ter um rei sobre nós,"
23 palavras
99 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução