Comparar Traduções
1 Tessalonicenses 4:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não na paixão da concupiscência, como os gentios, que não conhecem a Deus."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"não com o desejo de lascívia, como os gentios que não conhecem a Deus;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"não na paixão de concupiscência, como os gentios, que não conhecem a Deus."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"não na paixão dos desejos, à semelhança dos gentios que não conhecem a Deus."
JFAA
Almeida Atualizada *
"não na paixão da concupiscência, como os gentios que não conhecem a Deus;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"não dominados pela paixão de desejos sem controle, à semelhança dos pagãos que não conhecem a Deus."
KJF
King James Fiel (1611)
"não na paixão de concupiscência, como os gentios, que não conhecem a Deus."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"não com desejos imorais, como os gentios que não conhecem a Deus."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"não dominado pela paixão carnal e por desejos desenfreados, como fazem os pagãos, na sua ignorância de Deus e de seus caminhos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"e não com paixões sexuais baixas, como fazem os incrédulos, que não conhecem a Deus."
NVI
Nova Versão Internacional
"não dominado pela paixão de desejos desenfreados, como os pagãos que desconhecem a Deus."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"não em paixões sensuais, como os gentios que não conhecem a Deus."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"não na paixão da concupiscência, assim como fazem os gentios que não conhecem a Deus;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução