Buscar

Comparar Traduções

1 Tessalonicenses 5:15

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Vede que ninguém dê a outrem mal por mal, mas segui sempre o bem, tanto uns para com os outros, como para com todos."
25 palavras
118 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Evitai que alguém retribua a outrem mal por mal; pelo contrário, segui sempre o bem entre vós e para com todos."
24 palavras
114 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Vede que ninguém dê a outrem mal por mal, mas segui, sempre, o bem, tanto uns para com os outros como para com todos."
25 palavras
119 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Cuidai para que ninguém retribua o mal com o mal, mas segui sempre o bem uns para com os outros e para com todos."
25 palavras
114 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Vede que ninguém dê a outrem mal por mal, mas segui sempre o bem, uns para com os outros, e para com todos."
24 palavras
109 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Evitai que ninguém retribua o mal com o mal, mas encorajai que todos sejam bondosos uns para com os outros."
21 palavras
108 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Vede que ninguém dê mal por mal a ninguém, mas sempre segui o que é bom, tanto uns para com os outros como para com todos os homens."
29 palavras
136 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Tenham cuidado para que ninguém retribua aos outros mal por mal; pelo contrário, procurem sempre o bem uns dos outros e o bem de todos."
27 palavras
137 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Cuidem que ninguém retribua mal por mal, mas procurem sempre fazer o bem uns aos outros e para todos."
20 palavras
102 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Tomem cuidado para que ninguém pague o mal com o mal. Pelo contrário, procurem em todas as ocasiões fazer o bem uns aos outros e também aos que não são irmãos na fé."
40 palavras
173 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Tenham cuidado para que ninguém retribua o mal com o mal, mas sejam sempre bondosos uns para com os outros e para com todos."
25 palavras
125 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Cuidem que ninguém retribua o mal com o mal, mas procurem sempre fazer o bem uns aos outros e a todos."
22 palavras
103 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Vede que ninguém retribua a outrem mal por mal; antes, segui sempre o que é proveitoso entre vós e para com todos."
23 palavras
117 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução