Comparar Traduções
1 Timóteo 1:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Sabemos, porém, que a lei é boa, se alguém dela usa legitimamente;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Sabemos, porém, que a lei é boa, se alguém dela se utiliza de modo legítimo,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Sabemos, porém, que a lei é boa, se alguém dela usa legitimamente,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Sabemos, porém, que a lei é boa, desde que usada de forma legítima,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Sabemos, porém, que a lei é boa, se alguém dela usar legitimamente,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Sabemos, todavia, que a Lei é boa, se alguém a usa de forma adequada."
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas sabemos que a lei é boa, se alguém a usa legitimamente,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Sabemos que a lei é boa, se alguém se utiliza dela de modo legítimo,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Sabemos que as leis são boas, quando utilizadas de acordo com a intenção divina;"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Sabemos que a lei de Deus é boa, se for usada como se deve."
NVI
Nova Versão Internacional
"Sabemos que a Lei é boa, se alguém a usa de maneira adequada."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Sabemos que a lei é boa quando usada corretamente."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não ignoramos, porém, que a Lei é boa, se alguém usar dela legitimamente,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução