Buscar

Comparar Traduções

1 Timóteo 1:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Do que, desviando-se alguns, se entregaram a vãs contendas;"
10 palavras
60 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Desviando-se algumas pessoas destas coisas, perderam-se em loquacidade frívola,"
10 palavras
80 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Do que desviando-se alguns, se entregaram a vãs contendas,"
10 palavras
59 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Alguns se desviaram dessas coisas e se entregaram a discussões sem propósito algum,"
15 palavras
85 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"das quais coisas alguns se desviaram, e se entregaram a discursos vãos,"
13 palavras
72 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Alguns, contudo, se desviaram desses princípios, e se entregaram a discussões sem valor algum,"
16 palavras
96 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Do que desviando-se alguns, se entregarão a vãs contendas,"
11 palavras
60 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Algumas pessoas se desviaram destas coisas e se perderam em discussões inúteis,"
14 palavras
81 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas esses mestres perderam essa ideia salutar e gastam seu tempo discutindo e falando tolices."
15 palavras
94 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Alguns abandonaram essas coisas e se perderam em discussões inúteis."
12 palavras
70 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Alguns se desviaram dessas coisas, voltando-se para discussões inúteis,"
11 palavras
73 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Alguns, porém, se desviaram dessas coisas e passam o tempo em discussões inúteis."
16 palavras
84 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"das quais coisas, tendo-se desviado alguns, se entregaram a discursos vãos,"
12 palavras
76 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução