Buscar

Comparar Traduções

1 Timóteo 4:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina. Persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem."
26 palavras
139 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina. Continua nestes deveres; porque, fazendo assim, salvarás tanto a ti mesmo como aos teus ouvintes."
24 palavras
137 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina; persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem."
26 palavras
139 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Tem cuidado de ti mesmo e do teu ensino; persevera nessas coisas. Dessa forma, salvarás tanto a ti mesmo como os que te ouvem."
25 palavras
127 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Tem cuidado de ti mesmo e do teu ensino; persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem."
27 palavras
141 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Tem cuidado de ti mesmo e do teu ensino; persevera nesses deveres, pois agindo assim, salvarás tanto a tua própria vida quanto a todos que te derem ouvidos."
30 palavras
158 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina; continua nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem."
26 palavras
138 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Cuide de você mesmo e da doutrina. Continue nestes deveres, porque, fazendo assim, você salvará tanto a si mesmo como aos que o ouvem."
24 palavras
137 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mantenha-se vigilante em tudo quanto faz e pensa. Permaneça fiel ao ensinamento e você salvará tanto a você mesmo como aos que o ouvem."
25 palavras
139 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam."
26 palavras
144 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Atente bem para a sua própria vida e para a doutrina, perseverando nesses deveres, pois, agindo assim, você salvará tanto você mesmo quanto aos que o ouvem."
28 palavras
160 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Fique atento a seu modo de viver e a seus ensinamentos. Permaneça fiel ao que é certo, e assim salvará a si mesmo e àqueles que o ouvem."
28 palavras
140 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Vela sobre ti e sobre o teu ensino; persevera nessas coisas, porque, fazendo isso, te salvarás tanto a ti mesmo como aos que te ouvem."
26 palavras
135 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução