Comparar Traduções
2 Coríntios 1:22
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"O qual também nos selou e deu o penhor do Espírito em nossos corações."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"que também nos selou e nos deu o penhor do Espírito em nosso coração."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"o qual também nos selou e deu o penhor do Espírito em nossos corações."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Foi ele também quem nos selou e pôs o Espírito como garantia em nosso coração."
JFAA
Almeida Atualizada *
"o qual também nos selou e nos deu como penhor o Espírito em nossos corações."
KJA
King James Atualizada (1999)
"nos selou como sua propriedade e fez habitar o seu Espírito em nossos corações como garantia de tudo o que está por vir."
KJF
King James Fiel (1611)
"o qual também nos selou, e deu o penhor do Espírito em nossos corações."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"que também pôs o seu selo em nós e nos deu o penhor do Espírito em nosso coração."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ele gravou em nós a sua marca — seu sinal de propriedade — e nos deu seu Espírito Santo em nosso coração como garantia de que nós lhe pertencemos e das coisas que ele vai nos dar."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Como dono ele pôs a sua marca em nós e colocou no nosso coração o Espírito Santo, que é a garantia das coisas que ele guarda para nós."
NVI
Nova Versão Internacional
"nos selou como sua propriedade e pôs o seu Espírito em nossos corações como garantia do que está por vir."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"e nos identificou como sua propriedade ao colocar em nosso coração o selo do Espírito, a garantia de tudo que ele nos prometeu."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"que também imprimiu em nós o seu selo e, em nossos corações deu o penhor do Espírito."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução