Comparar Traduções
2 Coríntios 3:17
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ora, o Senhor é Espírito; e onde está o Espírito do Senhor, aí há liberdade."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ora, o Senhor é o Espírito; e, onde está o Espírito do Senhor, aí há liberdade."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ora, o Senhor é Espírito; e onde está o Espírito do Senhor, aí há liberdade."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O Senhor é o Espírito; e onde está o Espírito do Senhor aí há liberdade."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ora, o Senhor é o Espírito; e onde está o Espírito do Senhor aí há liberdade."
KJA
King James Atualizada (1999)
"O Senhor é o Espírito; e onde quer que o Espírito esteja, ali há liberdade."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ora, o Senhor é o Espírito, e onde o Espírito do Senhor está, aí está a liberdade."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ora, este Senhor é o Espírito; e onde está o Espírito do Senhor, aí há liberdade."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O Senhor é o Espírito que lhes concede a vida, e onde está o Espírito, aí há liberdade."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Aqui a palavra “Senhor” quer dizer o Espírito. E onde o Espírito do Senhor está presente, aí existe liberdade."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ora, o Senhor é o Espírito e onde está o Espírito do Senhor ali há liberdade."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pois o Senhor é o Espírito, e onde está o Espírito do Senhor, ali há liberdade."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ora, o Senhor é o Espírito; e, onde há o Espírito do Senhor, aí há liberdade."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução