Comparar Traduções
2 Coríntios 5:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Pois que muito desejamos também ser-lhe agradáveis, quer presentes, quer ausentes."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"É por isso que também nos esforçamos, quer presentes, quer ausentes, para lhe sermos agradáveis."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Pelo que muito desejamos também ser-lhe agradáveis, quer presentes, quer ausentes."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Por isso também nos esforçamos para agradá-lo, quer no corpo, quer fora dele."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pelo que também nos esforçamos para ser-lhe agradáveis, quer presentes, quer ausentes."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Por isso, temos a ambição de lhe sermos agradáveis, quer estejamos vivendo nesse corpo, quer o deixemos."
KJF
King James Fiel (1611)
"Portanto, nós trabalhamos para, quer presentes ou ausentes, possamos ser aceitos por ele."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"É por isso que também nos esforçamos para ser agradáveis a ele, quer presentes, quer ausentes."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Assim, o nosso alvo é agradá-lo sempre em tudo quanto fazemos, quer estejamos aqui neste corpo ou fora deste corpo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Porém, acima de tudo, o que nós queremos é agradar o Senhor, seja vivendo no nosso corpo aqui, seja vivendo lá com o Senhor."
NVI
Nova Versão Internacional
"Por isso, temos o propósito de lhe agradar, quer estejamos no corpo, quer o deixemos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Assim, quer estejamos neste corpo, quer o deixemos, nosso objetivo é agradar ao Senhor."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"É por isso que também nos esforçamos, quer presentes, quer ausentes, para lhe agradar."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução