Buscar

Comparar Traduções

2 Coríntios 5:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Pois que muito desejamos também ser-lhe agradáveis, quer presentes, quer ausentes."
13 palavras
84 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"É por isso que também nos esforçamos, quer presentes, quer ausentes, para lhe sermos agradáveis."
17 palavras
100 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Pelo que muito desejamos também ser-lhe agradáveis, quer presentes, quer ausentes."
13 palavras
84 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Por isso também nos esforçamos para agradá-lo, quer no corpo, quer fora dele."
16 palavras
80 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pelo que também nos esforçamos para ser-lhe agradáveis, quer presentes, quer ausentes."
15 palavras
89 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Por isso, temos a ambição de lhe sermos agradáveis, quer estejamos vivendo nesse corpo, quer o deixemos."
19 palavras
107 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Portanto, nós trabalhamos para, quer presentes ou ausentes, possamos ser aceitos por ele."
14 palavras
90 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"É por isso que também nos esforçamos para ser agradáveis a ele, quer presentes, quer ausentes."
18 palavras
98 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Assim, o nosso alvo é agradá-lo sempre em tudo quanto fazemos, quer estejamos aqui neste corpo ou fora deste corpo."
20 palavras
117 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Porém, acima de tudo, o que nós queremos é agradar o Senhor, seja vivendo no nosso corpo aqui, seja vivendo lá com o Senhor."
25 palavras
128 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Por isso, temos o propósito de lhe agradar, quer estejamos no corpo, quer o deixemos."
16 palavras
86 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Assim, quer estejamos neste corpo, quer o deixemos, nosso objetivo é agradar ao Senhor."
13 palavras
88 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"É por isso que também nos esforçamos, quer presentes, quer ausentes, para lhe agradar."
15 palavras
89 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução