Comparar Traduções
2 Crônicas 11:20
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E depois dela tomou a Maaca, filha de Absalão; esta lhe deu Abias, Atai, Ziza e Selomite."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Depois dela, tomou a Maaca, filha de Absalão; esta lhe deu a Abias, a Atai, a Ziza e a Selomite."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, depois dela, tomou a Maaca, filha de Absalão; esta lhe deu os filhos: Abias, e Atai, e Ziza, e Selomite."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Depois dela, tomou Maacá, filha de Absalão; esta lhe deu Abias, Atai, Ziza e Selomite."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Depois dela tomou a Maacá, filha de Absalão; esta lhe deu Abias, Atai, Ziza e Selomite."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Mais tarde, Roboão casou-se com Maaca, filha de Absalão, a qual de à luz aos filhos de Abias, Atai, Ziza e Selomite."
KJF
King James Fiel (1611)
"E depois dela ele tomou Maaca, a filha de Absalão; a que lhe deu à luz: Abias, e Atai, e Ziza, e Selomite."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Depois dela, Roboão casou com Maaca, filha de Absalão, que lhe deu quatro filhos: Abias, Atai, Ziza e Selomite."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mais tarde ele se casou com Maaca, filha de Absalão. Maaca teve os seguintes filhos: Abias, Atai, Ziza e Selomite."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Depois Roboão casou com Maacá, filha de Absalão, e ela teve quatro filhos: Abias, Atai, Ziza e Selomite."
NVI
Nova Versão Internacional
"Depois ele casou-se com Maaca, filha de Absalão, a qual lhe deu os filhos Abias, Atai, Ziza e Selomite."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Depois Roboão se casou com Maaca, neta de Absalão. Maaca deu à luz Abias, Atai, Ziza e Selomite."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Depois dela, tomou por mulher a Maaca, filha de Absalão, da qual teve Abias, Atai, Ziza e Selomite."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução