Buscar

Comparar Traduções

2 Crônicas 18:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então disse ele: Vi a todo o Israel disperso pelos montes, como ovelhas que não têm pastor; e disse o SENHOR: Estes não têm senhor; torne cada um em paz para sua casa."
38 palavras
172 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, disse ele: Vi todo o Israel disperso pelos montes, como ovelhas que não têm pastor; e disse o SENHOR: Estes não têm dono; torne cada um em paz para sua casa."
37 palavras
169 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, disse ele: Vi todo o Israel disperso pelos montes, como ovelhas que não têm pastor; e disse o SENHOR: Estes não têm senhor; torne cada um em paz para casa."
36 palavras
167 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ele respondeu: Vi todo o Israel disperso pelos montes, como ovelhas que não têm pastor; e o SENHOR disse: Estes não têm senhor; volte cada um em paz para sua casa."
35 palavras
167 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Respondeu ele: Vi todo o Israel disperso pelos montes, como ovelhas que não têm pastor; e disse o Senhor: Estes não têm senhor; torne em paz cada um para sua casa."
35 palavras
167 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então o profeta declarou: “Vi todo o Israel disperso pelos montes, como ovelhas que não tem pastor; e Yahweh revelou: ‘Estes não têm senhor; volte cada um em paz para casa!”"
35 palavras
183 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele disse: Vi todo o Israel espalhado sobre os montes, como ovelhas que não têm um pastor; e o Senhor disse: Estas não têm senhor; que retornem portanto cada homem à sua casa em paz."
39 palavras
189 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então Micaías disse: — Vi todo o Israel disperso pelos montes, como ovelhas que não têm pastor. E o SENHOR Deus disse: “Estes não têm dono; que cada um volte em paz para a sua casa.”"
41 palavras
194 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então Micaías lhe falou: “Na visão que eu tive, vi todo o Israel espalhado pela montanha como ovelhas sem pastor, e ouvi o SENHOR dizer: ‘Estes homens não têm líder. Mande todos para casa em paz’ ”."
42 palavras
214 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Micaías respondeu: — Vejo o exército de Israel espalhado pelos morros como ovelhas sem pastor. E o SENHOR Deus diz: “Estes homens não têm chefe; que eles voltem para casa em paz.”"
35 palavras
189 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então Micaías respondeu: “Vi todo o Israel espalhado pelas colinas, como ovelhas sem pastor, e ouvi o SENHOR dizer: ‘Estes não têm dono. Cada um volte para casa em paz’ ”."
34 palavras
185 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então Micaías respondeu: “Vi todo o Israel espalhado pelos montes, como ovelhas sem pastor. E o SENHOR disse: ‘Seu líder foi morto. Mande-os para casa em paz’”."
30 palavras
171 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Respondeu ele: Vi todo o Israel disperso pelos montes, como ovelhas que não têm pastor; e Jeová disse: Estes não têm senhor; volte cada um em paz para sua casa."
34 palavras
165 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução