Buscar

Comparar Traduções

2 Crônicas 18:17

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então o rei de Israel disse a Jeosafá: Não te disse eu, que ele não profetizaria de mim o que é bom, porém sempre o mal?"
29 palavras
126 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, o rei de Israel disse a Josafá: Não te disse eu que ele não profetiza a meu respeito o que é bom, mas somente o que é mau?"
30 palavras
135 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, o rei de Israel disse a Josafá: Não te disse eu que este não profetizaria de mim bem, porém mal?"
25 palavras
108 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então o rei de Israel disse a Josafá: Eu não te disse que ele não profetizaria favoravelmente a meu respeito, mas unicamente a derrota?"
27 palavras
139 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então o rei de Israel disse a Jeosafá: Não te disse eu que ele não profetizaria a respeito de mim o bem, porém o mal?"
29 palavras
122 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então o rei de Israel disse a Josafá: “Eu não te disse que ele não profetizaria nada favoravelmente a meu respeito, mas tão somente prognósticos de derrota?”"
32 palavras
167 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E o rei de Israel disse a Josafá: Não te contei eu que ele não profetizaria o bem para mim, senão o mal?"
26 palavras
108 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então o rei de Israel disse a Josafá: — Eu não disse a você que a meu respeito ele não profetiza o que é bom, mas somente o que é mau?"
31 palavras
143 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Eu não lhe disse”, disse o rei de Israel a Josafá. “Ele nunca profetiza coisa boa a meu respeito, apenas coisas ruis”."
23 palavras
129 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então Acabe disse a Josafá: — Eu não disse que para mim ele nunca profetiza coisas boas? Ele sempre diz alguma coisa ruim!"
24 palavras
127 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O rei de Israel disse a Josafá: “Não disse a você que ele nunca profetiza nada de bom a meu respeito, mas apenas coisas ruins?”"
26 palavras
134 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O rei de Israel disse a Josafá: “Não falei? Ele nunca profetiza nada de bom a meu respeito, mas apenas coisas ruins”."
23 palavras
123 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Disse o rei de Israel a Josafá: Não te disse eu que ele não profetizaria a respeito de mim o bem, mas o mal?"
26 palavras
111 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução