Buscar

Comparar Traduções

2 Crônicas 18:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E o rei de Israel, e Jeosafá, rei de Judá, estavam assentados cada um no seu trono, vestidos com suas roupas reais, e estavam assentados na praça à entrada da porta de Samaria; e todos os profetas profetizavam na sua presença."
42 palavras
231 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"O rei de Israel e Josafá, rei de Judá, estavam assentados, cada um no seu trono, vestidos de trajes reais, numa eira à entrada da porta de Samaria; e todos os profetas profetizavam diante deles."
34 palavras
197 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E o rei de Israel e Josafá, rei de Judá, estavam assentados cada um no seu trono, vestidos com as suas vestiduras, e estavam assentados na praça à entrada da porta de Samaria, e todos os profetas profetizavam na sua presença."
42 palavras
230 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O rei de Israel e Josafá, rei de Judá, vestidos de trajes reais, estavam assentados cada um no seu trono, na praça da entrada de Samaria; e todos os profetas profetizavam diante deles."
34 palavras
187 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ora, o rei de Israel e Jeosafá, rei de Judá, vestidos de seus trajes reais, estavam assentados cada um no seu trono, na praça à entrada da porta de Samária; e todos os profetas profetizavam diante deles."
38 palavras
208 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"O rei de Israel e Josafá, o rei de Judá, vestidos de trajes reais, estavam assentados cada um no seu respectivo trono, na praça da entrada de Samaria; e todos os profetas profetizavam diante deles."
36 palavras
200 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E o rei de Israel e Josafá, o rei de Judá, assentaram- se, cada qual em seu trono, usando as suas vestes, e eles se assentaram em um local vazio à entrada do portão de Samaria; e todos os profetas profetizaram diante deles."
43 palavras
227 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"O rei de Israel e Josafá, rei de Judá, estavam assentados, cada um no seu trono, vestidos de trajes reais, numa eira à entrada do portão da cidade de Samaria; e todos os profetas profetizavam diante deles."
37 palavras
209 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O rei de Israel e Josafá, rei de Judá, estavam sentados em seus tronos, com as roupas reais, num lugar perto da porta de Samaria, e todos os profetas estavam profetizando diante deles."
33 palavras
186 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Os dois reis, usando as suas roupas reais, estavam sentados nos seus tronos, numa praça que ficava perto do portão de entrada de Samaria; e todos os profetas estavam profetizando em frente deles."
35 palavras
197 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Usando vestes reais, o rei de Israel e Josafá, rei de Judá, estavam sentados em seus tronos, na eira, junto à porta de Samaria, e todos os profetas estavam profetizando em transe diante deles."
33 palavras
195 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Vestidos com seus trajes reais, o rei de Israel e Josafá, rei de Judá, estavam sentados cada um em seu trono na eira junto à porta de Samaria. Todos os profetas estavam profetizando diante deles."
34 palavras
198 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ora, o rei de Israel e Josafá, rei de Judá, estavam sentados cada um no seu trono, vestidos de seus trajes reais, e estavam sentados no terreiro junto à entrada da porta de Samaria; e todos os profetas profetizavam diante deles."
40 palavras
231 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução