Buscar

Comparar Traduções

2 Crônicas 2:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E isso para prepararem muita madeira; porque a casa que estou para fazer há de ser grande e maravilhosa."
19 palavras
105 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"para me prepararem muita madeira; porque a casa que edificarei há de ser grande e maravilhosa."
16 palavras
95 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"e isso para prepararem muita madeira; porque a casa que estou para fazer há de ser grande e maravilhosa."
19 palavras
105 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"a fim de me prepararem madeiras em grande quantidade, porque o templo que vou construir será grande e majestoso."
19 palavras
113 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"a fim de me prepararem madeiras em abundância, porque a casa que vou edificar há de ser grande e maravilhosa."
21 palavras
111 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"a fim de me prepararem madeiras em grande quantidade, porquanto é necessário que o templo que haverei de construir seja muito grande e magnífico."
25 palavras
148 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"só para preparar madeira para mim em abundância; porquanto a casa que estou prestes a edificar será grande e maravilhosa."
21 palavras
124 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"para me prepararem muita madeira, porque o templo que edificarei será grande e maravilhoso."
14 palavras
92 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Será necessária uma grande quantidade de madeira, pois o templo que vou construir será imponente e de uma beleza sem igual."
22 palavras
126 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"a fim de preparar muita madeira, pois o templo que vou construir será grande e maravilhoso."
16 palavras
92 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"para me fornecerem madeira em grande quantidade, pois é preciso que o templo que vou edificar seja grande e imponente."
19 palavras
119 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Será necessária muita madeira, pois o templo que vou construir será grande e imponente."
15 palavras
90 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"para me prepararem madeiras em abundância, porque a casa que eu estou para edificar será grande e maravilhosa."
19 palavras
112 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução