Comparar Traduções
2 Crônicas 2:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E isso para prepararem muita madeira; porque a casa que estou para fazer há de ser grande e maravilhosa."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"para me prepararem muita madeira; porque a casa que edificarei há de ser grande e maravilhosa."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e isso para prepararem muita madeira; porque a casa que estou para fazer há de ser grande e maravilhosa."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"a fim de me prepararem madeiras em grande quantidade, porque o templo que vou construir será grande e majestoso."
JFAA
Almeida Atualizada *
"a fim de me prepararem madeiras em abundância, porque a casa que vou edificar há de ser grande e maravilhosa."
KJA
King James Atualizada (1999)
"a fim de me prepararem madeiras em grande quantidade, porquanto é necessário que o templo que haverei de construir seja muito grande e magnífico."
KJF
King James Fiel (1611)
"só para preparar madeira para mim em abundância; porquanto a casa que estou prestes a edificar será grande e maravilhosa."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"para me prepararem muita madeira, porque o templo que edificarei será grande e maravilhoso."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Será necessária uma grande quantidade de madeira, pois o templo que vou construir será imponente e de uma beleza sem igual."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"a fim de preparar muita madeira, pois o templo que vou construir será grande e maravilhoso."
NVI
Nova Versão Internacional
"para me fornecerem madeira em grande quantidade, pois é preciso que o templo que vou edificar seja grande e imponente."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Será necessária muita madeira, pois o templo que vou construir será grande e imponente."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"para me prepararem madeiras em abundância, porque a casa que eu estou para edificar será grande e maravilhosa."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução