Buscar

Comparar Traduções

2 Crônicas 2:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E Hirão, rei de Tiro, respondeu por escrito que enviou a Salomão, dizendo: Porque o SENHOR tem amado o seu povo, te constituiu sobre ele rei."
28 palavras
143 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Hirão, rei de Tiro, respondeu por uma carta que enviou a Salomão, dizendo: Porquanto o SENHOR ama ao seu povo, te constituiu rei sobre ele."
27 palavras
141 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E Hirão, rei de Tiro, respondeu por escrito e enviou a Salomão, dizendo: Porquanto o SENHOR ama o seu povo, te pôs sobre ele rei."
28 palavras
132 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Hirão, rei de Tiro, mandou resposta por escrito a Salomão: O SENHOR ama o seu povo e, por isso, te constituiu rei sobre ele."
26 palavras
126 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Hurão, rei de Tiro, mandou por escrito resposta a Salomão, dizendo: Porquanto o Senhor ama o seu povo, te constituiu rei sobre ele."
25 palavras
133 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Hirão, rei de Tiro, mandou a seguinte resposta por escrito a Salomão: “Eis que Yahweh, de fato, ama o seu povo e, por esse motivo, te constituiu rei sobre ele!”"
32 palavras
166 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Então, Hirão, o rei de Tiro, respondeu por escrito, o que enviou a Salomão: Porque o Senhor tem amado o seu povo, ele te fez rei sobre eles."
31 palavras
143 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Hirão, rei de Tiro, respondeu por uma carta que enviou a Salomão, dizendo: — O SENHOR Deus ama o seu povo e, por isso, ele o constituiu rei sobre esse povo."
32 palavras
160 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O rei Hirão respondeu ao rei Salomão: “O SENHOR ama o seu povo, por isso ele o colocou como rei sobre ele”."
24 palavras
113 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Em resposta, o rei Hirão mandou a Salomão a seguinte carta: “O SENHOR Deus ama o seu povo e por isso fez com que você fosse o rei deles."
31 palavras
141 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Hirão, rei de Tiro, respondeu por carta a Salomão: “O SENHOR ama o seu povo, e por isso te fez rei sobre ele”."
25 palavras
116 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Hirão, rei de Tiro, enviou esta resposta a Salomão: “O SENHOR ama seu povo, por isso o fez rei sobre ele!"
23 palavras
109 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Hirão, rei de Tiro, respondeu numa carta que enviou a Salomão: Porque Jeová ama ao seu povo, te constituiu rei sobre ele."
24 palavras
124 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução