Buscar

Comparar Traduções

2 Crônicas 2:13

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Agora, pois, envio um homem sábio de grande entendimento, a saber, Hirão meu pai,"
16 palavras
83 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Agora, pois, envio um homem sábio de grande entendimento, a saber, Hirão-Abi,"
14 palavras
79 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Agora, pois, envio um homem sábio de grande entendimento, a saber, Hirão-Abi,"
14 palavras
79 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Estou enviando agora Hurão-Abi, homem sábio e muito competente."
11 palavras
65 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Agora, pois, envio um homem perito, de entendimento, a saber, Hurão- Abi,"
13 palavras
74 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Estou, portanto, enviando agora Hurão-Abi, artesão sábio e muito capaz."
13 palavras
74 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, agora eu envio um perito, dotado de entendimento, Hirão o pai,"
13 palavras
66 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E agora vou enviar um homem sábio de grande entendimento, a saber, Hirão-Abi,"
15 palavras
79 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Vou mandar-lhe um profissional de grande habilidade, Hirão-Abi,"
9 palavras
67 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E agora eu vou lhe mandar Hurã, um mestre artesão inteligente e capaz."
14 palavras
72 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Estou te enviando Hurão-Abi, homem de grande habilidade."
9 palavras
60 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Envio-lhe Hurão-Abi, mestre artífice muito talentoso."
8 palavras
58 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Eu te envio um homem perito, dotado de entendimento, Hirão-Abi,"
11 palavras
64 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução