Buscar

Comparar Traduções

2 Crônicas 21:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, subindo Jeorão ao reino de seu pai, e havendo-se fortificado, matou a todos os seus irmãos à espada, como também a alguns dos príncipes de Israel."
30 palavras
154 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Tendo Jeorão assumido o reino de seu pai e havendo-se fortificado, matou todos os seus irmãos à espada, como também alguns dos príncipes de Israel."
28 palavras
152 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, subindo Jeorão ao reino de seu pai e havendo-se fortificado, matou todos os seus irmãos à espada, como também alguns dos príncipes de Israel."
28 palavras
149 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Quando Jeorão assumiu o reino de seu pai e se fortaleceu, matou todos os seus irmãos à espada, e também alguns dos chefes de Israel."
27 palavras
136 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ora, tendo Jeorão subido ao reino de seu pai, e havendo-se fortificado, matou todos os seus irmãos à espada, como também alguns dos príncipes de Israel."
29 palavras
157 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Assim, tendo Jeorão assumido o reino de seu pai e havendo-se armado e fortalecido, matou todos os seus irmãos à espada, como também alguns dos príncipes de Israel."
31 palavras
168 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Tendo Jorão se levantado sobre o reino de seu pai e tendo-se fortificado, matou todos os seus irmãos com a espada, e também diversos príncipes de Israel."
31 palavras
157 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Tendo Jeorão assumido o reino de seu pai e havendo-se fortalecido, matou à espada todos os seus irmãos e também alguns dos chefes de Israel."
27 palavras
144 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas quando Jeorão se fortaleceu no reino de seu pai, matou à espada todos os seus irmãos e alguns outros líderes de Israel."
25 palavras
127 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quando se tornou rei, Jeorão se firmou no poder e então mandou matar todos os seus irmãos e também algumas das altas autoridades de Israel."
29 palavras
143 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Logo Jeorão se fortaleceu no reino de seu pai e matou à espada todos os seus irmãos e alguns líderes de Israel."
24 palavras
115 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quando Jeorão havia se estabelecido firmemente no reino de seu pai, matou todos os seus irmãos e outros líderes de Judá."
24 palavras
124 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Tendo Jeorão se levantado sobre o reino de seu pai e tendo-se fortificado, matou todos os seus irmãos à espada, como também alguns dos príncipes de Israel."
30 palavras
160 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução