Comparar Traduções
2 Crônicas 21:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E andou no caminho dos reis de Israel, como fazia a casa de Acabe; porque tinha a filha de Acabe por mulher; e fazia o que era mau aos olhos do SENHOR."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Andou nos caminhos dos reis de Israel, como também fizeram os da casa de Acabe, porque a filha deste era sua mulher; e fez o que era mau perante o SENHOR."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E andou nos caminhos dos reis de Israel, como fazia a casa de Acabe; porque tinha a filha de Acabe por mulher e fazia o que era mau aos olhos do SENHOR."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ele seguiu o caminho dos reis de Israel, como fazia a família de Acabe, porque era casado com a filha de Acabe e fazia o que era mau diante do SENHOR."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E andou no caminho dos reis de Israel, como faz Acabe, porque tinha a filha de Acabe por mulher; e fazia o que parecia mal aos olhos do senhor."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ele seguiu o caminho dos reis de Israel, como fazia a família de Acabe, porque que era casado com a filha de Acabe e fazia o que era mau diante de Yahweh, o SENHOR."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele andou no caminho dos reis de Israel, como fez a casa de Acabe; porque teve a filha de Acabe por esposa; e operou aquilo que era mau aos olhos do Senhor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Andou nos caminhos dos reis de Israel, como também fizeram os da casa de Acabe, porque era casado com uma filha dele. E Jeorão fez o que era mau aos olhos do SENHOR."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Porém foi tão mau quanto os reis de Israel, como a família de Acabe, e durante toda a sua vida ele fez o que era mau aos olhos do SENHOR."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"A mulher dele era filha do rei Acabe, de Israel, e por isso Jeorão seguiu os maus caminhos de Acabe e dos outros reis de Israel. Jeorão pecou contra Deus, o SENHOR,"
NVI
Nova Versão Internacional
"Andou nos caminhos dos reis de Israel, como a família de Acabe havia feito, pois se casou com uma filha de Acabe. E fez o que o SENHOR reprova."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Seguiu o exemplo dos reis de Israel e foi tão perverso quanto a família do rei Acabe, pois se casou com uma das filhas de Acabe. Jeorão fez o que era mau aos olhos do SENHOR."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Andou nos caminhos dos reis de Israel, como fez a casa de Acabe, porque tinha a filha de Acabe por mulher. Ele fez o mal à vista de Jeová."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução