Comparar Traduções
2 Crônicas 25:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E disse Amazias ao homem de Deus: Que se fará, pois, dos cem talentos de prata que dei às tropas de Israel? E disse o homem de Deus: Mais tem o SENHOR que te dar do que isso."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Disse Amazias ao homem de Deus: Que se fará, pois, dos cem talentos de prata que dei às tropas de Israel? Respondeu-lhe o homem de Deus: Muito mais do que isso pode dar-te o SENHOR."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E disse Amazias ao homem de Deus: Que se fará, pois, dos cem talentos de prata que dei às tropas de Israel? E disse o homem de Deus: Mais tem o SENHOR que te dar do que isso."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então Amazias perguntou ao homem de Deus: Mas que se fará dos cem talentos de prata que dei às tropas de Israel? O homem de Deus respondeu: O SENHOR tem muito mais para te dar do que isso."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então perguntou Amazias ao homem de Deus: Mas que se fará dos cem talentos de prata que dei às tropas de Israel? Respondeu o homem de Deus: Mais tem o Senhor que te dar do que isso."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então Amazias questionou ao homem de Deus: “Mas, sendo assim, que se fará das três toneladas e meia de prata que paguei pelo serviço dessas tropas treinadas de Israel?” Ao que ele prontamente respondeu: “Eis que Yahweh, o SENHOR tem muito mais para lhe dar do que toda essa prata!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E Amazias disse ao homem de Deus: Mas, o que faremos dos cem talentos os quais dei ao exército de Israel? E o homem de Deus respondeu: O Senhor é capaz de te dar muito mais do que isso."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Amazias perguntou ao homem de Deus: — E o que será dos três mil e quatrocentos quilos de prata que paguei às tropas de Israel? Ao que o homem de Deus respondeu: — O SENHOR pode lhe dar muito mais do que isso!"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Amazias lamentou-se: “Mas o que dizer a respeito das três toneladas e meia de prata que paguei por este exército de israelitas?” E o profeta respondeu: “O SENHOR pode dar a você muito mais do que isto!”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Amazias perguntou: — Mas o que vai acontecer com toda aquela prata que paguei para que os soldados de Israel lutassem do meu lado? O profeta respondeu: — O SENHOR Deus pode lhe dar muito mais do que isso!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Amazias perguntou ao homem de Deus: “Mas, e as três toneladas e meia de prata que paguei a estas tropas israelitas?” Ele respondeu: “O SENHOR pode dar-lhe muito mais que isso”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Amazias perguntou ao homem de Deus: “E quanto à prata que paguei para contratar o exército de Israel?”. O homem de Deus respondeu: “O SENHOR pode lhe dar muito mais que isso!”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Perguntou Amazias ao homem de Deus: Mas que será feito dos cem talentos que dei aos filhos de Israel? Respondeu o homem de Deus: Jeová te pode dar muito mais do que isso."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução