Buscar

Comparar Traduções

2 Crônicas 28:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Mas estava ali um profeta do SENHOR, cujo nome era Obede, o qual saiu ao encontro do exército que vinha para Samaria, e lhe disse: Eis que, irando-se o SENHOR Deus de vossos pais contra Judá, os entregou na vossa mão, e vós os matastes com uma raiva tal, que chegou até aos céus."
58 palavras
285 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Mas estava ali um profeta do SENHOR, cujo nome era Odede, o qual saiu ao encontro do exército que vinha para Samaria e lhe disse: Eis que, irando-se o SENHOR, Deus de vossos pais, contra Judá, os entregou nas vossas mãos, e vós os matastes com tamanha raiva, que chegou até aos céus."
57 palavras
289 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E estava ali um profeta do SENHOR cujo nome era Obede, o qual saiu ao encontro do exército que vinha para Samaria e lhe disse: Eis que, irando-se o SENHOR, Deus de vossos pais, contra Judá, os entregou nas vossas mãos, e vós os matastes com uma raiva tal, que chegou até aos céus."
58 palavras
286 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas ali vivia um profeta do SENHOR, chamado Odede; ele foi ao encontro do exército que voltava para Samaria e lhe disse: O SENHOR, Deus de vossos pais, se irou contra Judá e os entregou na vossa mão, e vós os matastes com uma fúria que chegou até o céu."
55 palavras
260 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Mas estava ali um profeta do Senhor, cujo nome era Odede, o qual saiu ao encontro do exército que vinha para Samária, e lhe disse: Eis que, irando-se o Senhor Deus de vossos pais contra Judá, os entregou na vossa mão, e vós os matastes com uma raiva que chegou até o céu."
58 palavras
278 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Entretanto, vivia ali um profeta do SENHOR, chamado Odede; ele partiu e foi ao encontro do exército que voltava para Samaria e os advertiu: “Eis que, irando-se Yahweh, o SENHOR, Deus de vossos antepassados, contra Judá, os entregou nas vossas mãos, e vós os mataste com tamanho ódio e violência, que vossa maldade ficou evidente nos céus."
62 palavras
347 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porém, um profeta do Senhor esteve lá, cujo nome era Obede; e ele saiu na frente do exército que vinha para Samaria, e disse- lhes: Eis que, como o Senhor Deus dos vossos pais ficou irado com Judá, ele os entregou na vossa mão, e vós os tem matado em uma fúria que alcançava até o céu."
64 palavras
295 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Havia em Samaria um profeta do SENHOR, cujo nome era Odede. Ele saiu ao encontro do exército que voltava para Samaria e lhe disse: — Eis que o SENHOR, o Deus dos seus pais, ficou irado com Judá e os entregou nas mãos de vocês, e vocês os mataram com tamanha raiva, que chegou até os céus."
61 palavras
297 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas Obede, um profeta do SENHOR, estava ali em Samaria, e ele saiu para encontrar o exército que voltava. E ele lhes disse: “Olhem! O SENHOR, o Deus dos seus antepassados, estava muito irado com Judá e deixou que vocês os prendessem, mas vocês os mataram com muita fúria, e isso chegou até os céus."
60 palavras
307 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Odede, um profeta do SENHOR Deus, estava em Samaria e foi encontrar-se com o exército israelita, que estava voltando para lá. Odede disse a eles: — O SENHOR, o Deus dos seus antepassados, ficou irado com o povo de Judá e deixou que vocês o derrotassem. Mas vocês mataram aquela gente com tanta raiva, que Deus ficou sabendo disso."
61 palavras
337 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mas um profeta do SENHOR, chamado Odede, estava em Samaria e saiu ao encontro do exército. Ele lhes disse: “Estando irado contra Judá, o SENHOR, o Deus dos seus antepassados, entregou-os nas mãos de vocês. Mas a fúria com que vocês os mataram chegou aos céus."
52 palavras
268 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Odede, profeta do SENHOR, estava em Samaria quando o exército de Israel voltou. Saiu ao encontro deles e lhes disse: “O SENHOR, o Deus de seus antepassados, estava irado com Judá e o entregou em suas mãos, mas vocês foram longe demais e os mataram com fúria que chegou até os céus."
57 palavras
290 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Mas estava ali um profeta de Jeová, cujo nome era Obede, o qual, saindo ao encontro do exército que vinha para Samaria, lhes disse: Porque Jeová, Deus de vossos pais, estava irado contra Judá, por isso vo-los entregou às mãos, e vós os matastes com uma raiva que chegou até o céu."
56 palavras
289 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução