Comparar Traduções
2 Crônicas 36:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"ENTÃO o povo da terra tomou a Jeoacaz, filho de Josias, e o fez rei em lugar de seu pai, em Jerusalém."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O povo da terra tomou a Joacaz, filho de Josias, e o fez rei em lugar de seu pai, em Jerusalém."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, o povo da terra tomou a Joacaz, filho de Josias, e o fez rei em lugar de seu pai, em Jerusalém."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O povo da terra tomou Jeoacaz, filho de Josias, e o constituiu rei em lugar de seu pai, em Jerusalém."
JFAA
Almeida Atualizada *
"O povo da terra tomou Jeoacaz, filho de Josias, e o constituiu rei em lugar de seu pai, em Jerusalém."
KJA
King James Atualizada (1999)
"O povo da terra tomou Ieoahaz ben Ioshiáhu, Jeoacaz filho de Josias, e o proclamou rei em lugar de seu pai, em Jerusalém."
KJF
King James Fiel (1611)
"Então, o povo da terra tomou a Joacaz, o filho de Josias, e o fez rei no lugar do seu pai em Jerusalém."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O povo da terra tomou Joacaz, filho de Josias, e o fez rei em lugar de seu pai, em Jerusalém."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Jeoacaz, filho de Josias, foi escolhido pelo povo para ser o novo rei em Jerusalém, no lugar do seu pai."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O povo de Judá escolheu Joacaz, filho de Josias, e o colocou como rei em Jerusalém, em lugar do seu pai."
NVI
Nova Versão Internacional
"E o povo tomou Jeoacaz, filho de Josias, e proclamou-o rei em Jerusalém, no lugar de seu pai."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O povo da terra proclamou Jeoacaz, filho de Josias, como seu sucessor em Jerusalém."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Então, o povo da terra tomou a Jeoacaz, filho de Josias, e o constituíram rei de Jerusalém, em lugar de seu pai."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução