Buscar

Comparar Traduções

2 Crônicas 36:14

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Também todos os chefes dos sacerdotes e o povo aumentavam de mais em mais as transgressões, segundo todas as abominações dos gentios; e contaminaram a casa do SENHOR, que ele tinha santificado em Jerusalém."
38 palavras
211 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Também todos os chefes dos sacerdotes e o povo aumentavam mais e mais as transgressões, segundo todas as abominações dos gentios; e contaminaram a casa que o SENHOR tinha santificado em Jerusalém."
36 palavras
201 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Também todos os chefes dos sacerdotes e o povo aumentavam de mais em mais as transgressões, segundo todas as abominações dos gentios; e contaminaram a Casa do SENHOR, que ele tinha santificado em Jerusalém."
38 palavras
211 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Além disso, todos os chefes dos sacerdotes e o povo aumentavam cada vez mais a sua infidelidade, seguindo todas as abominações dos gentios; e profanaram o templo do SENHOR, que ele tinha santificado para si em Jerusalém."
40 palavras
224 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Além disso todos os chefes dos sacerdotes e o povo aumentavam cada vez mais a sua infidelidade, seguindo todas as abominações dos gentios; e profanaram a casa do Senhor, que ele tinha santificado para si em Jerusalém."
40 palavras
221 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Da mesma maneira, todos os chefes e líderes dos sacerdotes e o povo em geral se tornaram cada vez mais infiéis, imitando todas as práticas detestáveis das nações pagãs e contaminando a Casa de Yahweh, consagrada por ele em Jerusalém."
47 palavras
241 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Além disso, todos os chefes dos sacerdotes, e o povo, transgrediram muitíssimo segundo todas as abominações dos pagãos; e poluíram a casa do Senhor, a qual ele havia consagrado em Jerusalém."
37 palavras
197 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Também todos os chefes dos sacerdotes e o povo aumentavam mais e mais as suas transgressões, segundo todas as abominações dos gentios. E contaminaram o templo que o SENHOR tinha santificado em Jerusalém."
37 palavras
208 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Todos os líderes dos sacerdotes e o povo se tornaram cada vez mais infiéis a Deus e adoravam os deuses falsos das nações vizinhas. Desse modo profanaram o templo do SENHOR em Jerusalém que tinha sido consagrado a ele."
43 palavras
222 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Além disso, as autoridades de Judá, os sacerdotes e o povo estavam pecando cada vez mais, seguindo o exemplo dos povos pagãos e adorando ídolos. Com isso profanaram o Templo, que o SENHOR havia escolhido como o lugar santo onde ele devia ser adorado."
46 palavras
254 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Além disso, todos os líderes dos sacerdotes e o povo se tornaram cada vez mais infiéis, seguindo todas as práticas detestáveis das outras nações e contaminando o templo do SENHOR, consagrado por ele em Jerusalém."
42 palavras
220 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Da mesma forma, todos os líderes dos sacerdotes e o povo se tornaram cada vez mais infiéis. Seguiram todas as práticas detestáveis das nações vizinhas e profanaram o templo do SENHOR que havia sido consagrado em Jerusalém."
43 palavras
229 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Além disso, todos os principais dos sacerdotes e o povo transgrediram muitíssimo, segundo todas as abominações das nações; e profanaram a casa que Jeová tinha santificado em Jerusalém."
33 palavras
192 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução