Buscar

Comparar Traduções

2 João 1:12

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Tendo muito que escrever-vos, não quis fazê-lo com papel e tinta; mas espero ir ter convosco e falar face a face, para que o nosso gozo seja cumprido."
30 palavras
152 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ainda tinha muitas coisas que vos escrever; não quis fazê-lo com papel e tinta, pois espero ir ter convosco, e conversaremos de viva voz, para que a nossa alegria seja completa."
33 palavras
179 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Tendo muito que escrever-vos, não quis fazê-lo com papel e tinta; mas espero ir ter convosco e falar de boca a boca, para que o nosso gozo seja cumprido."
31 palavras
155 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Embora eu tenha muitas coisas para vos escrever, não o quis fazer com papel e tinta. Mas espero visitar-vos e falar face a face, para que nossa alegria seja completa."
31 palavras
167 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Embora tenha eu muitas coisas para vos escrever, não o quis fazer com papel e tinta; mas espero visitar-vos e falar face a face, para que o nosso gozo seja completo."
32 palavras
166 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ainda tenho muito que vos dizer, mas não é meu propósito fazê-lo apenas com papel e tinta. Em vez disso, almejo ir visitar-vos e falar convosco face a face, a fim de que nossa alegria seja completa."
39 palavras
202 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Tendo muitas coisas para vos escrever, não quis escrever com papel e tinta; mas espero ir ter convosco e falar face a face, para que a nossa alegria seja completa."
31 palavras
164 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ainda tinha muitas coisas a lhes escrever, mas não quis fazê-lo com papel e tinta, pois espero ir visitá-los, e conversaremos pessoalmente, para que a nossa alegria seja completa."
32 palavras
182 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Bem que eu gostaria de dizer muito mais; porém não quero fazê-lo por intermédio desta carta, porque espero ir vê-los face a face em breve, e então poderemos conversar juntos a respeito destas coisas, para que a minha alegria seja completa."
47 palavras
245 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ainda tenho muitas coisas a dizer a vocês, mas não quis fazer isso por carta. Pois espero visitá-los e falar com vocês pessoalmente, para que assim a nossa alegria seja completa."
35 palavras
182 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Tenho muito que escrever a vocês, mas não é meu propósito fazê-lo com papel e tinta. Em vez disso, espero visitá-los e falar com vocês face a face, para que a nossa alegria seja completa."
40 palavras
194 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Tenho muito mais a lhes dizer, mas não quero fazê-lo com papel e tinta, pois espero visitá-los em breve e conversar com vocês pessoalmente. Então nossa alegria será completa."
34 palavras
180 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Embora tenha muitas coisas para vos escrever, não o quero fazer com papel e tinta, mas espero ir visitar-vos e falar-vos face a face, para que o nosso gozo seja completo."
32 palavras
171 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução