Comparar Traduções
2 Pedro 1:14
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Sabendo que brevemente hei de deixar este meu tabernáculo, como também nosso Senhor Jesus Cristo já mo tem revelado."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"certo de que estou prestes a deixar o meu tabernáculo, como efetivamente nosso Senhor Jesus Cristo me revelou."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"sabendo que brevemente hei de deixar este meu tabernáculo, como também nosso Senhor Jesus Cristo já mo tem revelado."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"sabendo que em breve deixarei este meu tabernáculo, como nosso Senhor Jesus Cristo assim já me declarou."
JFAA
Almeida Atualizada *
"sabendo que brevemente hei de deixar este meu tabernáculo, assim como nosso Senhor Jesus Cristo já mo revelou."
KJA
King James Atualizada (1999)
"porquanto, estou consciente de que em breve deixarei este tabernáculo, como nosso Senhor Jesus Cristo já me revelou."
KJF
King James Fiel (1611)
"sabendo que brevemente devo deixar este meu tabernáculo, assim como o nosso Senhor Jesus Cristo me mostrou."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"certo de que estou prestes a deixar o meu tabernáculo, como efetivamente nosso Senhor Jesus Cristo me revelou."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O Senhor Jesus Cristo, porém, mostrou-me que os meus dias aqui na terra já estão contados e que em breve deixarei este tabernáculo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Pois sei que logo terei de deixar este corpo mortal, como o nosso Senhor Jesus Cristo me disse claramente."
NVI
Nova Versão Internacional
"porque sei que em breve deixarei este tabernáculo, como o nosso Senhor Jesus Cristo já me revelou."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pois nosso Senhor Jesus Cristo me mostrou que, em breve, partirei desta vida,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"sabendo que, brevemente, hei de deixar este meu tabernáculo, segundo o que também me deu a entender nosso Senhor Jesus Cristo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução