Comparar Traduções
2 Pedro 1:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E vós também, pondo nisto mesmo toda a diligência, acrescentai à vossa fé a virtude, e à virtude a ciência,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"por isso mesmo, vós, reunindo toda a vossa diligência, associai com a vossa fé a virtude; com a virtude, o conhecimento;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e vós também, pondo nisto mesmo toda a diligência, acrescentai à vossa fé a virtude, e à virtude, a ciência,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Por isso mesmo, empregando todo o vosso esforço, acrescentai a virtude à vossa fé, e o conhecimento à virtude,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"E por isso mesmo vós, empregando toda a diligência, acrescentai à vossa fé a virtude, e à virtude a ciência,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Por isso mesmo, aplicando todo o vosso esforço, acrescentai a virtude à vossa fé e o conhecimento à virtude,"
KJF
King James Fiel (1611)
"E além disto, com toda a diligência, acrescentai virtude à vossa fé, e à virtude o conhecimento,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Por causa disso, concentrando todos os seus esforços, acrescentem à fé que vocês têm a virtude; à virtude, o conhecimento;"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Por isso, vocês precisam acrescentar à sua fé a virtude; à virtude o conhecimento;"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Por isso mesmo façam todo o possível para juntar a bondade à fé que vocês têm. À bondade juntem o conhecimento"
NVI
Nova Versão Internacional
"Por isso mesmo, empenhem-se para acrescentar à sua fé a virtude; à virtude o conhecimento;"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Diante de tudo isso, esforcem-se ao máximo para corresponder a essas promessas. Acrescentem à fé a excelência moral; à excelência moral o conhecimento;"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"por isso mesmo, vós, aplicando da vossa parte toda a diligência, ajuntai à vossa fé a virtude;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução