Buscar

Comparar Traduções

2 Pedro 2:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E condenou à destruição as cidades de Sodoma e Gomorra, reduzindo-as a cinza, e pondo-as para exemplo aos que vivessem impiamente;"
21 palavras
133 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"e, reduzindo a cinzas as cidades de Sodoma e Gomorra, ordenou-as à ruína completa, tendo-as posto como exemplo a quantos venham a viver impiamente;"
24 palavras
149 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"e condenou à subversão as cidades de Sodoma e Gomorra, reduzindo-as a cinza e pondo-as para exemplo aos que vivessem impiamente;"
21 palavras
130 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E, reduzindo a cinzas as cidades de Sodoma e Gomorra, condenou-as à destruição, fazendo delas exemplo para os que vivem na maldade."
22 palavras
134 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"se, reduzindo a cinza as cidades de Sodoma e Gomorra, condenou-as à destruição, havendo-as posto para exemplo aos que vivessem impiamente;"
21 palavras
141 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Também condenou as cidades de Sodoma e Gomorra, reduzindo-as a cinzas, tornando-as exemplo do que sucederá aos que vivem praticando o mal."
23 palavras
140 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e transformando as cidades de Sodoma e Gomorra em cinza, condenou-as com a destruição, tornando-as um exemplo para os que posteriormente vivessem como ímpios;"
25 palavras
161 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E, reduzindo a cinzas as cidades de Sodoma e Gomorra, condenou-as à ruína completa, tendo-as posto como exemplo do que viria a acontecer com os que vivessem impiamente;"
28 palavras
170 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mais tarde, ele transformou as cidades de Sodoma e Gomorra em montões de cinzas e as fez desaparecer da terra, pondo-as como exemplo para que todos os ímpios no futuro recordem e temam."
34 palavras
187 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Deus condenou as cidades de Sodoma e Gomorra, destruindo-as com fogo, como exemplo do que vai acontecer com os que não querem saber dele."
25 palavras
138 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Também condenou as cidades de Sodoma e Gomorra, reduzindo-as a cinzas, tornando-as exemplo do que acontecerá aos ímpios;"
19 palavras
123 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Mais tarde, condenou as cidades de Sodoma e Gomorra e as transformou em montes de cinzas, como exemplo do que acontecerá aos perversos."
23 palavras
136 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"se, reduzindo a cinzas as cidades de Sodoma e de Gomorra, condenou-as à total ruína, havendo-as posto para exemplo dos que vivessem impiamente;"
23 palavras
145 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução