Comparar Traduções
2 Reis 1:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E ele lhes disse: Qual era a aparência do homem que veio ao vosso encontro e vos falou estas palavras?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ele lhes perguntou: Qual era a aparência do homem que vos veio ao encontro e vos falou tais palavras?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E ele lhes disse: Qual era o trajo do homem que vos veio ao encontro e vos falou estas palavras?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então ele lhes indagou: Qual era a aparência do homem que vos encontrou e vos falou estas palavras?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pelo que ele lhes indagou: Qual era a aparência do homem que subiu ao vosso encontro e vos falou estas palavras?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então o rei lhes inquiriu: “Qual era a aparência do homem que vos encontrou e vos transmitiu estas palavras?”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele lhes disse: Que tipo de homem era este que subiu para vos encontrar, e vos disse estas palavras?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então o rei perguntou: — Qual era a aparência do homem que veio ao encontro de vocês e falou tais palavras?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Como era o homem que disse isso?”, perguntou o rei."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Como era o homem que lhes disse isso? — perguntou o rei."
NVI
Nova Versão Internacional
"O rei lhes perguntou: “Como era o homem que os encontrou e disse isso?”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Como era o homem que lhes anunciou essa mensagem?”, perguntou o rei."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ele lhes perguntou: Qual era a aparência do homem que vos subiu ao encontro e que vos disse estas palavras?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução