Buscar

Comparar Traduções

2 Reis 11:17

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E Joiada fez uma aliança entre o SENHOR e o rei e o povo, para que fosse o povo do SENHOR; como também entre o rei e o povo."
31 palavras
126 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Joiada fez aliança entre o SENHOR, e o rei, e o povo, para serem eles o povo do SENHOR; como também entre o rei e o povo."
29 palavras
123 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E Joiada fez um concerto entre o SENHOR, e o rei, e o povo, que seria o povo do SENHOR; como também entre o rei e o povo."
29 palavras
122 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Joiada fez uma aliança entre o SENHOR, o rei e o povo, pela qual este seria o povo do SENHOR; também fez uma aliança entre o rei e o povo."
33 palavras
141 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ora, Jeoiada firmou um pacto entre o Senhor e o rei e o povo, pelo qual este seria o povo do Senhor; como também firmou pacto entre o rei e o povo."
33 palavras
148 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Joiada celebrou entre o SENHOR, o rei e o povo uma aliança por meio da qual o povo se comprometia a ser o povo de Yahweh; e outra aliança entre o rei e o povo."
37 palavras
161 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Joiada fez um pacto entre o Senhor, o rei e o povo, de que eles seriam o povo do Senhor; também entre o rei e o povo."
29 palavras
120 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Joiada fez uma aliança entre o SENHOR, o rei e o povo, para serem eles o povo do SENHOR. Fez também uma aliança entre o rei e o povo."
32 palavras
136 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Joiada fez uma aliança entre o SENHOR, o rei e o povo, de que eles seriam o povo do SENHOR; também fez um acordo entre o rei e o povo."
32 palavras
136 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O sacerdote Joiada fez uma aliança entre o SENHOR Deus, e o rei, e o povo, a fim de que eles fossem o povo de Deus. Fez também um acordo entre o rei e o povo."
38 palavras
160 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E Joiada fez uma aliança entre o SENHOR, o rei e o povo, para que fossem o povo do SENHOR; também fez um acordo entre o rei e o povo."
32 palavras
135 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Joiada fez uma aliança entre o SENHOR, o rei e o povo, estabelecendo que eles seriam o povo do SENHOR. Também firmou uma aliança entre o rei e o povo."
33 palavras
153 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Joiada fez aliança entre Jeová, e o rei, e o povo, para serem eles o povo de Jeová; também fez aliança entre o rei e o povo."
30 palavras
129 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução