Comparar Traduções
2 Reis 14:20
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E o trouxeram em cima de cavalos; e o sepultaram em Jerusalém, junto a seus pais, na cidade de Davi."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Trouxeram-no sobre cavalos e o sepultaram em Jerusalém, junto a seus pais, na Cidade de Davi."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E o trouxeram em cima de cavalos e o sepultaram em Jerusalém, junto a seus pais, na Cidade de Davi."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então o carregaram sobre cavalos; e ele foi sepultado em Jerusalém, junto a seus pais, na Cidade de Davi."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então o trouxeram sobre cavalos; e ele foi sepultado em Jerusalém, junto a seus pais, na cidade de Davi."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Transportaram seu corpo a cavalo e o enterraram em Jerusalém, junto de seus antepassados, na Cidade de Davi."
KJF
King James Fiel (1611)
"E o trouxeram sobre cavalos; e ele foi sepultado em Jerusalém, com os seus pais, na cidade de Davi."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Trouxeram-no sobre cavalos e o sepultaram em Jerusalém, junto a seus pais, na Cidade de Davi."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Seu corpo foi trazido de volta sobre cavalos, e ele foi sepultado em Jerusalém, junto aos seus antepassados, na Cidade de Davi."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O seu corpo foi levado de volta para Jerusalém num cavalo e foi sepultado nos túmulos dos reis, na Cidade de Davi."
NVI
Nova Versão Internacional
"Seu corpo foi trazido de volta a cavalo e sepultado em Jerusalém, junto aos seus antepassados, na Cidade de Davi."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Seu corpo foi trazido de volta para Jerusalém num cavalo, e ele foi sepultado com seus antepassados na Cidade de Davi."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Trouxeram-no em cima de cavalos; ele foi sepultado em Jerusalém, com seus pais, na Cidade de Davi."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução