Comparar Traduções
2 Reis 14:21
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E todo o povo de Judá tomou a Azarias, que já era de dezesseis anos, e o fizeram rei em lugar de Amazias, seu pai."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Todo o povo de Judá tomou a Uzias, que era de dezesseis anos, e o constituiu rei em lugar de Amazias, seu pai."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E todo o povo de Judá tomou a Azarias, que já era de dezesseis anos, e o fizeram rei em lugar de Amazias, seu pai."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Todo o povo de Judá proclamou Azarias, de dezesseis anos, rei em lugar de seu pai Amazias."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E todo o povo de Judá tomou a Azarias, que tinha dezesseis anos, e fê-lo rei em lugar de Amazias, seu pai."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Todo o povo de Judá escolheu Azarias, também chamado Uzias, de dezesseis anos, rei em lugar de seu pai Amazias."
KJF
King James Fiel (1611)
"E todo o povo de Judá tomou Azarias, que tinha dezesseis anos de idade, e fê-lo rei em lugar do seu pai, Amazias."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Todo o povo de Judá tomou Uzias, que tinha dezesseis anos de idade, e o constituiu rei em lugar de Amazias, seu pai."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então seu filho Uzias, que nessa ocasião estava com dezesseis anos de idade, foi proclamado rei pelo povo de Judá."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então o povo pôs no seu lugar como rei o seu filho Uzias , que tinha dezesseis anos de idade."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então todo o povo de Judá proclamou rei a Azarias , de dezesseis anos de idade, no lugar de seu pai, Amazias."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Todo o povo de Judá proclamou rei seu filho Uzias, de 16 anos, como sucessor de seu pai, Amazias."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Todo o povo de Judá tomou a Azarias, que tinha dezesseis anos de idade, e fê-lo rei em lugar de seu pai Amazias."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução