Comparar Traduções
2 Reis 15:22
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Menaém dormiu com seus pais; e Pecaías, seu filho, reinou em seu lugar."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Descansou Menaém com seus pais; e Pecaías, seu filho, reinou em seu lugar."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Menaém dormiu com seus pais; e Pecaías, seu filho, reinou em seu lugar."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Menaém descansou com seus pais. E Pecaías, seu filho, reinou em seu lugar."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Menaém dormiu com seus pais. E Pecaías, seu filho, reinou em seu lugar."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Menaém adormeceu com seus antepassados. E Pecaías, seu filho, passou a reinar em seu lugar."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Menaém dormiu com os seus pais; e Pecaías, o seu filho, reinou no seu lugar."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Menaém morreu, e Pecaías, seu filho, reinou em seu lugar."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Menaém morreu e foi enterrado com os seus antepassados, e o novo rei foi o seu filho Pecaías."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ele morreu e foi sepultado, e o seu filho Pecaías ficou no lugar dele como rei."
NVI
Nova Versão Internacional
"Menaém descansou com os seus antepassados, e seu filho Pecaías foi o seu sucessor."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando Menaém morreu e se reuniu a seus antepassados, seu filho Pecaías se tornou seu sucessor."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Adormeceu Menaém com seus pais. Em seu lugar, reinou seu filho Pecaías."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução