Comparar Traduções
2 Reis 15:20
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Menaém tirou este dinheiro de Israel, de todos os poderosos e ricos, para dá-lo ao rei da Assíria, de cada homem cinqüenta siclos de prata; assim voltou o rei da Assíria, e não ficou ali na terra."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Menaém arrecadou este dinheiro de Israel para pagar ao rei da Assíria, de todos os poderosos e ricos, cinquenta siclos de prata por cabeça; assim, voltou o rei da Assíria e não se demorou ali na terra."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Menaém tirou esse dinheiro de Israel, de todos os poderosos e ricos, para o dar ao rei da Assíria, para cada homem cinquenta siclos de prata; assim, voltou o rei da Assíria e não ficou ali na terra."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Menaém exigiu esta quantia de todos os poderosos e ricos em Israel, para entregá-la ao rei da Assíria. Cada homem pagou cinquenta siclos de prata; assim o rei da Assíria foi embora sem ficar muito tempo na terra."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Menaém exigiu este dinheiro de todos os poderosos e ricos em Israel, para o dar ao rei da Assíria, de cada homem cinqüenta siclos de prata; assim voltou o rei da Assíria, e não se demorou ali na terra."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Menaém cobrou essa quantia de Israel. Todos os homens de posses tiveram de contribuir com seiscentos gramas de prata no pagamento ao rei da Assíria. Mediante tal acordo, o rei da Assíria suspendeu seus planos de invasão e se retirou daquelas terras."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Menaém exigiu o dinheiro de Israel, a saber, de todos os homens poderosos em riqueza, de cada homem cinquenta siclos de prata, para dar ao rei da Assíria. Assim, o rei da Assíria retornou, e não permaneceu ali na terra."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Para pagar ao rei da Assíria, Menaém exigiu dinheiro de todos os poderosos e ricos em Israel, seiscentos gramas de prata por cabeça. E assim o rei da Assíria deu a volta e não se demorou ali na terra."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Menaém cobrou esse dinheiro dos ricos e poderosos, obrigando cada um a pagar seiscentos gramas de prata como um imposto especial, para o pagamento ao rei da Assíria."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Para conseguir esse dinheiro, Menaém obrigou os homens ricos de Israel a contribuírem com cinquenta barras de prata cada um. E assim Tiglate-Pileser voltou para a sua terra."
NVI
Nova Versão Internacional
"Menaém cobrou essa quantia de Israel. Todos os homens de posses tiveram de contribuir com seiscentos gramas de prata no pagamento ao rei da Assíria. Então ele interrompeu a invasão e foi embora."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Menaém extorquiu esse valor dos ricos de Israel e exigiu que cada um contribuísse com seiscentos gramas de prata para o tributo pago ao rei da Assíria. Assim, o rei da Assíria parou de atacar Israel e foi embora."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Menaém exigiu o dinheiro de todos os poderosos e ricos em Israel, cinquenta siclos de prata por cabeça, para o dar ao rei da Assíria. Voltou o rei da Assíria e não se demorou ali na terra."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução