Buscar

Comparar Traduções

2 Reis 17:35

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Contudo o SENHOR tinha feito uma aliança com eles, e lhes ordenara, dizendo: Não temereis a outros deuses, nem vos inclinareis diante deles, nem os servireis, nem lhes sacrificareis."
31 palavras
184 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ora, o SENHOR tinha feito aliança com eles e lhes ordenara, dizendo: Não temereis outros deuses, nem vos prostrareis diante deles, nem os servireis, nem lhes oferecereis sacrifícios;"
31 palavras
185 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Contudo, o SENHOR tinha feito um concerto com eles e lhes ordenara, dizendo: Não temereis a outros deuses, nem vos inclinareis diante deles, nem os servireis, nem lhes sacrificareis."
30 palavras
183 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"com os quais o SENHOR havia feito uma aliança e a quem havia ordenado, dizendo: Não temereis outros deuses, nem os adorareis, nem lhes prestareis culto, nem lhes oferecereis sacrifícios;"
33 palavras
189 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"com os quais o Senhor tinha feito um pacto, e lhes ordenara, dizendo: Não temereis outros deuses, nem vos inclinareis diante deles, nem os servireis, nem lhes oferecereis sacrificios;"
30 palavras
184 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"com os quais Yahweh, o SENHOR, havia firmado uma Aliança e a quem havia expressamente ordenado: “Não temereis outros deuses, nem os adorareis, nem lhes prestareis culto, nem lhes oferecereis devoção e sacrifícios;"
37 palavras
220 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"com quem o Senhor havia feito um pacto, e lhes incumbiu, dizendo: Vós não temereis outros deuses, nem vos curvareis a eles, nem os servireis, tampouco sacrificareis a eles."
31 palavras
174 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ora, o SENHOR tinha feito uma aliança com eles e lhes havia ordenado o seguinte: “Não temam outros deuses; não se prostrem diante deles, não os sirvam, nem lhes ofereçam sacrifícios."
37 palavras
190 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Porque o SENHOR tinha feito uma aliança com eles e, de acordo com essa aliança, ele ordenou: “Não adorem deuses falsos, nem se inclinem diante deles, não os sirvam nem ofereçam sacrifícios a eles."
40 palavras
204 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O SENHOR havia feito uma aliança com eles e havia ordenado o seguinte: “Não adorem outros deuses; não se ajoelhem diante deles, não os sirvam, nem ofereçam sacrifícios a eles."
36 palavras
183 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Quando o SENHOR fez uma aliança com os israelitas, ele lhes ordenou: “Não adorem outros deuses, não se inclinem diante deles, não lhes prestem culto nem lhes ofereçam sacrifício."
35 palavras
186 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Pois o SENHOR havia feito uma aliança com eles e ordenado: “Não adorem outros deuses, nem se prostrem diante deles, não os sirvam, nem lhes ofereçam sacrifícios."
32 palavras
168 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"com os quais Jeová fizera aliança e lhes tinha mandado, dizendo: Não temereis a outros deuses, nem vos prostrareis diante deles, nem os servireis, nem lhes oferecereis sacrifícios;"
31 palavras
184 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução